Translation for "ahora mismo" to english
Translation examples
adverb
Esa es la situación en la actualidad, ahora mismo con la reciente clausura.
This is the situation currently, right now under the recent closure.
Ahora mismo, obtenemos beneficios muy limitados.
Right now, we realize very limited benefits.
El hecho es que nuestra desaparición del planeta está teniendo lugar ahora mismo.
The fact is that our disappearance from the globe is happening right now.
Esto no es sólo teoría científica; experimentamos los efectos ahora mismo.
This is not scientific theory: we are experiencing the effects right now.
Hay muchas crisis que deben abordarse ahora mismo.
There are numerous crises we have to deal with right now.
Ahora mismo se requiere un nuevo impulso.
Right now, new momentum is needed.
Ahora mismo, no tiene esperanza.
And right now, he is without hope.
Entonces lo reto, para que, ahora mismo, presente pruebas.
So I challenge him to come forward, right now, with evidence.
Esto es lo que nos ocurre ahora mismo aquí en la Conferencia de Desarme.
This is what is happening right now to us here in the CD.
Comencemos ahora mismo.
Let us start right now.
Y solo quería decir ahora mismo, ahora mismo, ahora mismo. Vale...
And I just want to say right now, right now, right now.
Jimmy, ahora mismo... ahora mismo... tenemos privacidad.
Jimmy, right now -- right now -- we have privacy.
Dile que venga ahora mismo ... ¡ahora mismo!
Tell him to come right now... right now!
Nada. Ahora mismoahora mismo… tienes el mundo entero.
Nothing. Right now . right now . you have the world.
Pero ahora mismo… —Ahora mismo no tienes tiempo para coquetear.
But right now—” “Right now you don’t have time to flirt.”
Emily, quiero estar contigo ahora mismo. —¿Ahora mismo?
"Emily, I want to be with you right now." "Right now?"
Pero decídete ahora mismo, ahora mism o, ¿entendido?
But you make up your mind right now, right now, understand?
–¿Qué es necesario? –Hablar. Ahora mismo. Hablar ahora -mismo. Sí.
"What is needed?" "To speak. Right now. To speak right now. Yes."
Ahora mismo, ¿por qué no?
Right now, why not?
Ahora mismo, sí lo eres.
Right now, you are.
adverb
Si la respuesta es afirmativa saldré de esta sala ahora mismo porque me siento mucho más ultrajada por el hecho de que se haya planteado esta cuestión en este momento.
If the answer to that is yes, I will leave just now. I will get up and walk out. I am worse than outraged that this should be raised at this point in time.
Me ha gustado mucho la exposición hecha ahora mismo por mi colega de Alemania sobre la relación que existe entre la eficacia y la legitimidad y quisiera hacer mías sus palabras.
I very much liked the exposé given by my German colleague just now on the relationship between effectiveness and legitimacy, and would like to align myself with those words.
Pero parece una propuesta insólita, como acaba de sugerirse ahora mismo, que quizás los Grupos deberían disolverse.
But it seems an unusual proposal, as suggested just now, that maybe the groups should be dissolved.
Algunas delegaciones de Estados no poseedores de armas nucleares acaban de expresar ahora mismo su preocupación ante el ensayo nuclear de China y sus posibles repercusiones en las negociaciones del TPCE.
Just now some delegations of non-nuclear-weapon States have expressed their concern at China's nuclear test and its possible impact on the CTBT negotiations.
Sra. Fernando (Sri Lanka) (habla en inglés): Sra. Presidenta: Sencillamente quería pedirle que confirme si la Secretaría ha publicado los proyectos de resolución que se van a presentar ahora mismo como documentos "L".
Ms. Fernando (Sri Lanka): Madam Chairperson, I simply wanted to ask if you could confirm that the draft resolutions being introduced just now have been issued by the Secretariat as "L" documents.
- Bien, ahora mismo.
- Well, just now.
- Ahora mismo, sargento.
- Just now, sergeant.
- Estamos abajo ahora mismo, ahora mismo!
- We're down just now, just now!
- Ahora mismo, porqué?
- Just now, why?
No había tiempo para eso ahora mismo.
No time for that, just now.
Ahora mismo está en la jarcia.
‘He’s aloft just now.
Ahora mismo estoy en el ejército.
Just now I'm in the Army.
Y tu comportamiento, ahora mismo...
And your behaviour just now
—¿Ahora mismo? Pero estás bien, ¿no?
Just now?—But you’re okay.”
—¿La estáis montando ahora mismo?
“You’re just now putting it on?”
Por consiguiente, señor Presidente y señores Embajadores y colegas míos, les exhorto sinceramente y de todo corazón a que dejen de lado las pequeñas diferencias que puedan tener en favor de la solidaridad internacional, y que comencemos a trabajar ahora mismo.
Therefore, Mr. President and all my fellow Ambassadors and colleagues, it is my sincere and heartfelt appeal to all of you that we should set aside any small differences for the sake of international solidarity and begin our work here and now.
Creo firmemente que la democracia debe comenzar aquí mismo y ahora mismo, en las Naciones Unidas, al brindar a todos los Estados Miembros —ya sean grandes o pequeños, blancos o negros, ricos o pobres— la oportunidad de participar en los distintos aspectos que encierran las labores de esta Organización.
I strongly believe that democracy should begin here and now at the United Nations, allowing every Member State — whether big or small, white or black, rich or poor — the opportunity to participate in the work of this Organization in all its aspects.
Permitamos que lo haga nuevamente ahora mismo.
It must be allowed to do so again here and now.
Por lo mismo, el Gobierno de Chile exhorta amistosamente a la República Popular de China a renunciar a la prosecución de estos ensayos y poner en práctica, ahora mismo, la moratoria unilateral que manifiesta estar dispuesta a implementar en septiembre.
Consequently, in a spirit of friendship, the Government of Chile calls on the People's Republic of China to renounce the holding of these tests and to put into effect, here and now, the universal moratorium which it declares it is willing to implement in September.
Esta tarea es tanto más difícil por cuanto debe realizarse ahora mismo, en circunstancias en que el orden social y las funciones de los sexos que nos proponemos impugnar siguen intactos y omnipresentes.
This task is that much more difficult in light of the fact that this work needs to be done in the here and now, when the social order and gender roles we aim to challenge remain in tact, all around us, everywhere.
Esperamos que prime la cordura y que los miembros de este Consejo tengan la necesaria sensatez para detener aquí, ahora mismo, este proceso que contra mi país se ha emprendido de manera injusta, desigual y burdamente manipulada.
We hope that sanity will prevail and that the members of the Security Council will have the wisdom needed to put an end here and now to the unfair, inequitable and grossly manipulative proceedings initiated against my country.
Por lo tanto, desde ahora mismo debemos cumplir el compromiso que asumimos a lo largo de nuestra historia común.
Therefore, we must implement, here and now, the commitment we have undertaken to change the course of our shared history.
No podemos limitarnos simplemente a adoptar una decisión aquí ahora mismo, sin más deliberaciones, de establecer un comité ad hoc o lo que sea.
We cannot simply say we decide here and now, without further deliberations, to establish an ad hoc committee, or whatever it is.
La medida de nuestro éxito como pueblo que busca escalar hacia el desarrollo en los próximos decenios, estará determinada por la calidad de vida que ofrezcamos a nuestros niños ahora mismo.
The measure of our success as a people as we seek to climb the development ladder during the next several decades will be determined by the quality of life that we offer to our children here and now.
—Yo estoy aquí ahora mismo.
‘Well, I’m here for now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test