Translation for "ahora el pelo" to english
Ahora el pelo
  • now the hair
  • now hair
Translation examples
now the hair
Ahora el pelo está mal.
Now the hair's all wrong.
- ¿Así? Sí, pero ahora el pelo no está bien.
Yeah, but now the hair's not right.
Ahora el pelo se le está empezando a inflar y a rizar. —A mí me gusta —digo.
Now her hair is starting to puff and frizz. “I like it,” I say.
Ahora su pelo relumbraba a la luz del fuego, tan blanco como la nieve del invierno.
Now her hair glistened in the firelight as white as the deep-winter snow.
Ahora el pelo estaba mustio y desordenado de tanto apoyarse en cojines y los lóbulos de las orejas colgaban como tetillas fofas.
Now the hair was ragged, mussed from being rubbed into pillows, and the lobes of her ears hung out of it like flat teats.
Sejer miró fascinado el papel, observando cómo poco a poco iba emergiendo una figura, como el negativo de una foto en un baño de revelado. —Y ahora el pelo.
Fascinated, Sejer stared at the piece of paper and saw a figure gradually emerge, like a print in a darkroom. "Now his hair."
La imagen cambió. El extraño aún se parecía a Pinback, sólo que ahora su pelo y su barba estaban más crecidos, mucho más crecidos, al igual que su expresión.
The picture changed. The stranger still looked like Pinback, only now his hair and beard were longer, much longer, and so was his expression.
Tras la primera derrota de Voldemort, Elphinstone, ahora de pelo cano, le volvió a pedir que se casara con él durante un paseo veraniego alrededor del lago de Hogwarts.
Shortly after Voldemort’s first defeat, Elphinstone, now white-haired, proposed again during a summertime stroll around the lake in the Hogwarts grounds.
Cuando me encontré con Clara en la escalera, no me había fijado mucho en su aspecto, pero podía recordarlo ahora, el pelo recogido con una goma, las botas sucias, salpicadas de barro, y la preocupación pintada en la cara como todo maquillaje.
When I had met Clara on the steps, I had not paid much attention to what she was wearing, but I could remember now, her hair was caught up with an elastic hairband, her boots were dirty and spattered with mud.
Pero ahora el pelo de la nuca se le erizaba de aprensión Y horror, la mirada vigilante de sus ojos era febril y frenética, mientras un hilillo de sangre goteaba sin que él hiciera nada para restañarla, del corte en la mejilla que le había producido el gran carámbano al caer.
But now the hair on his neck was lifted in apprehension and horror, the watchful glare in his eyes was febrile and wild, while a little blood dripped unheeded from the cut in his cheek where the great icicle down-dropping had grazed it.
en cualquier caso, se ve que los colores debieron de ser bastante crudos y chillones en su día, como los de las fotos de esa época, pero desde entonces se han desvaído, y ahora el pelo de Rebecca es casi blanco, y casi fosforescente, y desprende luz como esa aureola que rodea las cabezas de los serafines en los cuadros del Renacimiento.
at any rate, you can see that the colours might have been quite crude and lurid, once, in the manner of photographs from that era, but they have since been bleached out, and now Rebecca’s hair is almost white, and almost luminescent, giving off light like the halo around one of the seraphim in a Renaissance painting.
now hair
Probó cinco bocas distintas, hasta que encontró una que le pareció que podía pasar. Ahora, el pelo.
In all, Pearl put on five mouths before she achieved one which she decided would have to do. Now hair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test