Translation for "agujeros del infierno" to english
Agujeros del infierno
  • hell holes
Translation examples
hell holes
—Sí. ¡Contigo! ¡Me ha pasado por la cabeza la idea de darte una paliza, sacarte de este agujero del infierno, y prenderle fuego por los cuatro costados!
I’ve a mind to beat you good, drag you out of this hell-hole, an’ shoot it up proper.”
No te preocupes —se dijo—. Todavía te queda mucho camino por delante antes de morir… No, no puedo vivir mucho tiempo en este agujero del infierno.
Don't worry, he told himself, you've a long way to go before you die . No, I can't live long in this hell hole.
Ese agujero del infierno estaba lleno de bebés berreando, borrachos y mujeres medio locas mascullando, pero después se había añadido a la parte trasera del edificio una basta construcción, hecha principalmente con vigas de madera y unos cuantos ladrillos apilados, y los gemelos habían conseguido apropiársela.
This hell-hole was filled with screaming babies, drunken men and mumbling, half-crazed women, but a rough construction, mainly of timber with a few pressed bricks, had been added separately at the back and this the twins had managed to make their own.
Yo debí de volverme idiota por el pánico, porque todo lo que pensaba era: «Una carrera más, solo una más, y saldré de este agujero del infierno y estaré de vuelta en el valle»… Dios sabe que era una perspectiva bastante horripilante, pero al menos íbamos galopando en la dirección correcta, y la providencia o lo que sea había estado de mi parte hasta el momento, y solo con que se mantuviera un poco más mi suerte, podría salir adelante y alcanzar el Sapoune y el campamento que había más allá, y mi camita, y un barco, y Londres, y nunca, nunca jamás me volvería a encontrar cerca de un uniforme ensangrentado… —¡Alto!
I must have been near stupid with panic, for all I could think was: one more rush, just one more, and we’ll be out of this hell-hole and back into the valley - God knows that was a horrifying prospect enough, but at least we were riding in the right direction, and providence or something had been on my side so far, and if only my luck would hold I might come through and reach the Sapoune and the camp beyond it and my bed and a ship and London and never, never go near a bloody uniform again - “Halt!”
Las preguntas revoloteaban confusas en mi mente: cómo me había visto atrapado en aquel agujero del infierno, cómo sabían aquellos cerdos del khalsa que yo venía, por qué Goolab y su temblorosa amiga estaban tan a mano para ayudarme. Todo aquello no significaba nada junto a aquellas horribles palabras: «A fuego lento», murmuradas casi al descuido por aquel viejo bandido loco que, con cincuenta mil montañeses a sus órdenes, por lo visto se había traído sólo uno que estaba perdido en la oscuridad. Se me heló la sangre y me agarré a la viuda para no caerme, en esto que sonaron unos pasos en la escalera exterior.
The questions that had been racing pell-mell through my mind - how I’d come to be trapped in this gilded hell-hole, how those Khalsa swine had known I was coming, why Goolab and this palpitating armful were on hand to aid me - mattered nothing beside those terrible words “slow fire”, uttered almost idly by this crazy old bandit who, with fifty thousand hillmen at his call, had apparently brought only one who was farting about in the dark É and then my blood froze and I clutched the widow for support, as footsteps sounded on the outside stair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test