Translation for "afila" to english
Translation examples
verb
Afila tus instintos.
Sharpen your instincts.
Afila un cuchillo.
Sharpen a knife.
"Afila tu espada."
"Sharpen thy sword."
Afile sus cuchillos.
Sharpen your knives.
Afilé sus instintos.
I sharpened his instincts.
Ahora lo afilo.
Now you sharpen.
Toma, afila esto.
Here, sharpen this.
Afila los lápices.
Sharpen your pencils.
Afila esas uñas.
- Sharpen up those nails.
Su sonrisa se afila.
His smile sharpens.
Afilo mis cuchillos.
‘I sharpen my knives.’
La mirada de Tieren se afiló.
Tieren’s gaze sharpened.
La mirada de Baudry se afiló.
Baudry's look sharpened.
Se lo quitó y lo afiló.
He took it from her and sharpened it.
Lo afilé no hace mucho.
I gave it a good sharpening not long ago.
La sonrisa de ella solo se afiló.
Her smile only sharpened.
verb
Sí, el verdadero guerrero vikingo afila su miedo como una cuchilla.
Oh, yes: "The true Viking warrior hones his fear like a blade."
Afiló los bordes.
He's honed the edges.
Cada vez que afile mi navaja, espero que le recuerde que el Señor provee.
"Every time he hones my razor, "I hopes it'll remind him that the Lord will provide.
Además afiló tanto la hoja que se quiebra al tocar el hueso por eso hallamos astillas de hoja dentro de ambas víctimas.
He's also honed the blade so fine it's brittle enough for bits to break when it strikes bone, which is why slivers of blade were found inside both of his victims.
Así que el proyectil afila en el radio ¿qué si ellos lo bloquean?
So the missile hones in on this radio beacon thing. What if they jam it?
Creo que mi orientación a lo apocalíptico, afila los niveles bajos de ansiedad.
SIREN WAILS 'I think because of my orientation towards the apocalyptic, 'I think it rather hones that low-level anxiety.
La comprime en la garganta, donde la afila y le confiere su cualidad cortante.
He squeezes it into his throat, where it’s honed to a cutting edge.
Lo afiló y esperó el momento oportuno… Esperó el momento oportuno, ni más ni menos.
Honed it down and bided his time... just bided his time.
Afilé ramas de árbol para convertirlas en lanzas con las que cazar conejos y alces, y comer su carne cruda.
I honed tree branches into spears and hunted rabbit and moose and ate their meat raw.
En un cajón de la cocina encontró una piedra de afilar y un cuchillo para deshuesar, de cuchilla fina que afiló concienzudamente.
In a kitchen drawer he found a whetstone and a narrow bladed boning knife that he honed to a fine edge.
Es mejor recapitular desde el presente hacia el pasado porque los recuerdos del presente están vivos, y de esa manera, la habilidad para recordar se afila.
It's better to recapitulate from the present to the past, because the memories of the present are fresh, and in this manner, the recollection ability is honed.
En cuanto a sus propias responsabilidades, continuaban evolucionando a merced de la inventiva de los cazadores y los desolladores. Afiló cuchillos. Recogió flechas.
Her own tasks continued to evolve as the hunters and skinners thought of them. She honed knives. She retrieved arrows.
Mirad al otro lado del patio, junto a la puerta de la armería, ¿veis a un niño sentado en los escalones, que afila una espada con una piedra de amolar? –Sí, ¿qué pasa con él?
“There, across the yard, at the door of the armory, do you see the boy squatting by the steps honing a sword with an oilstone?” “What of him?”
Encontré una brocha, jabón y una buena navaja Solingen de marca Dovo con buena hoja, que afilé durante un minuto contra un grueso suavizador de cuero.
I found a brush, some soap, and a good sharp Solingen razor made by Dovo, which I honed for a minute on a thick leather strop.
verb
El color se estrecha a medida que asciende alejándose del rosetón y se afila hasta formar una aguja refractante con un punto negro en el extremo.
The color tapers up from the window, narrows to a refracting spike, its tip a dark point.
Lleva una prótesis en la antena, como las cortadoras de árboles, pero esta es una capa fina del mismo material (metal, aunque eso Portia no lo sabe) que se afila hasta volverse invisible, de forma que la hormiga toca el cristal con un alambre diminuto y delicado como un pelo.
It has a prosthesis on its antenna, like the tree-cutters, but this is a fine cap of the same material – metal, though Portia does not know that – that tapers to invisibility, so that the ant is now touching the crystal with a tiny, delicate, hair-like wire.
verb
Un buen chocolate caliente... a las 11:00... afila el apetito para la comida.
- A nice hot chocolate... around 11:00... whets the appetite for dinner.
Hoy afila su cuchillo, listo para el ataque.
He whets his knife today, sharp for the foray.
El cocinero ya afila su cuchillo",
The cook already whets his knife.
Pues, adelante, afila los cuernos.
Well, come on up and whet your horns. What's slowing' ya?
¿Afila un cuchillo destinado exclusivamente para mí?
Is he whetting a knife intended expressly for me?
Chuck sacó la cuchilla de su cajón y la afiló en la correa de cuero que colgaba junto al espejo.
Chuck got his razor from the drawer, and whetted it on the leather strap that hung by the mirror.
Así que regresé a nuestras estancias rumiando los últimos acontecimientos y observé por la ventana al viejo Umslopogaas afilando su hacha como un buitre afila su pico detrás de un buey moribundo.
  So I went back to our quarters and ruminated over things in general, and watched old Umslopogaas whetting his axe outside the window as a vulture whets his beak beside a dying ox.
«El descargador del muelle se está acercando, No parece que le estemos asustando. Afila un cuchillo y derrama un lagrimón. Nosotras somos un animal rabón.»
“The docker-man a-drawing near, “he don’t appear at all appall us. “He whets a knife and sheds a tear. “We haven’t any tails at all us.”
Me senté en un árbol caído y mientras pensaba qué hacer la limpié con madera podrida, y luego afilé y aceité la hoja.
I sat upon a fallen tree and cleaned her with the rotting wood while I debated what to do, then whetted and oiled her blade.
verb
Afilé el borde de mi pala y estaba listo para cortar musgo
I filed a blade from my round-point shovel, then I was ready for the moss-cutting detail.
¿Por que afilas sus dientes en forma de punta?
Why do you file its teeth down to points?
Afilé un cepillo de dientes todo lo que pude y apuñalé al guardia con mayoría de los chicos.
I filed down a toothbrush to a fine point and stabbed the guard with the most kids.
Con la ayuda de sus hombres afila el extremo angosto hasta una fina punta la endurece en una llama, y espera.
With the help of his men he shaves the narrow end to a fine point, hardens it over a flame, and waits.
Afiló sus dientes como colmillos, inició una ola de asesinatos.
Apparently, he filed his teeth to razor points, went on a killing spree.
Afiló sus dientes para que parecieran colmillos para resaltar su ferocidad.
He had filed his teeth down to sharp points to add to the ferocity of his appearance.
Afilas el pincel con la boca.
You point the brush with your mouth.
Ahora es tan recta la carretera que se afila en el horizonte como las vías del tren.
The road was so straight now that it had a clearly visible vanishing point, like a pair of railroad tracks.
Una buena tira de tasajo es seca como un hueso y lo bastante dura para matar a uno si se afila un extremo.
A good strip of beef jerky is bone-dry, and hard enough to kill you if you file the end to a point.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test