Translation for "afianzar" to english
Translation examples
verb
i) Afianzar los logros alcanzados hasta la fecha;
to secure the achievements to date;
- Emprender actividades para afianzar la sensación de seguridad de las víctimas de la violencia;
undertaking actions to enhance the violence victims' sense of security,
La protección y el empoderamiento de la población son importantes para afianzar la seguridad humana.
The protection and empowerment of people was important to ensuring human security.
Suprímase y afianzar
Delete and secure
Para Finlandia el desarme es un medio de afianzar la paz y la seguridad internacionales.
For Finland, disarmament is a means to strengthen international peace and security.
Objetivo: Afianzar la paz, la seguridad y la reconciliación nacional en Somalia.
Objective: To enhance peace, security and national reconciliation in Somalia
Afianzar el desarrollo con posterioridad al año 2000
Securing development beyond 2000
Para afianzar su poder y asegurar las fronteras el gobierno debe financiarla guerra.
To consolidate power and secure her borders, the government must finance the war effort.
Pero no muchos son capaces en tomar una decisión difícil y aferrarse para afianzar un futuro decente para ellos y sus niños.
But not many are able to make a difficult decision and to stick to it, so as to secure a decent future for themselves and their children.
Dijo: "El hombre no entró en esta sociedad para ser peor de lo que era ni para tener menos derechos de los que tenía, si no para afianzar más esos derechos.
Who said, "Man did not enter this society to be worse off than he was before or to have fewer rights than he had before, but to have those rights better secured.
Ayudadnos a afianzar una posición.
Help us to secure our foothold.
Pero nos quedamos en Laguna Miskita tratando de afianzar el campamento.
            But we stayed at Laguna Miskita and tried to secure the camp.
Hemos de afianzar lo que hemos conquistado antes de avanzar más contra nuestros enemigos.
We must secure that which we have gained before we move further against our enemies.
Trabajar con él le ofrecería ocasiones para afianzar más sus lazos con Saldaea.
Working with him would offer opportunities to further secure her ties to Saldaea.
Se había rodeado de un grupo de hombres leales para afianzar su posición.
He had gathered a group of loyal men around him to secure his position.
yo intenté asirme, afianzar la cuerda y elevar al tercero.
I tried to claw my way up, to secure the rope and pull up the third man.
Tras afianzar las cuerdas, Slanter se puso frente a él. —¿Estás mejor?
When the ropes had again been secured, Slanter moved back in front of him.       "Better?"       "Better,"
En cuanto se volvió a afianzar, contempló el mundo que ahora se revelaba frente a él.
As soon as Richard was again secure, he surveyed the world that was now unveiled in front of him.
Y ella misma, Supayalat, lo había arriesgado todo para afianzar en el trono a Thibau, su marido y hermanastro.
And she herself, Supayalat, she had risked everything to secure the throne for Thebaw, her husband and stepbrother.
Crowe, como Pericles, no veía ninguna contradicción en granjearse y afianzar amistades en ultramar.[648]
Crowe, like Pericles, saw no contradiction in securing, as well as earning, overseas friendships.22
verb
Habría que estudiar medios de apoyar y afianzar a la familia para el desempeño de estas funciones vitales.
Means of supporting and strengthening families in these vital roles should be discussed.
d) Afianzar las actividades de prevención y promoción con participación comunitaria;
(d) To support preventive and promotional activities with community involvement;
Esta colaboración afianzará la contribución de Tailandia al octavo objetivo de desarrollo del Milenio.
This collaboration will support Thailand's contribution to the eighth MDG.
También se ha prestado apoyo para afianzar la capacidad de los Ministerios para hacer frente a las emergencias.
Support has also been given to strengthen the emergency management capacity of the Ministry.
Este es el momento más crítico para afianzar al aspecto catalítico de la labor del UNIFEM.
57. There has never been a more critical time to support the catalytic aspect of UNIFEM work.
Este apoyo será de gran utilidad para afianzar las iniciativas en curso.
The support will go a long way towards enhancing the ongoing efforts.
Se apoya la reforma y la modernización de las instituciones del Estado para afianzar el sistema democrático.
Support for the reform and modernization of State institutions to uphold the democratic system
f) Afianzar el sistema de apoyo a la información.
(f) To enhance the information support system.
63. Las sugerencias siguientes tienen por finalidad apoyar y afianzar esos esfuerzos:
63. The following suggestions are intended to support and reinforce these efforts:
Mi Gobierno apoya todo esfuerzo encaminado a afianzar estos regímenes.
My Government supports any efforts to further strengthen those regimes.
Necesitamos afianzar el apoyo público.
We need to shore up public support.
Muchos piensan que con su visita quiere afianzar sus acuerdos con los alienígenas, rechazados por el senado.
Many think he isvisiting to build support... for his alien immigration and tradeagreements, opposed by the senate.
La estaba utilizando para afianzar su posición y desarrollar un refuerzo de artillería para sus Hijos.
He was using it to strengthen his hand and develop weapon support for his Sons.
Y Tomás añadió, como para afianzar su negación—: Además, ¿qué me iba a pasar en Oxford?
Then, as if to support his earlier denial, Tomás added: ‘Besides, what could possibly happen to me in Oxford?
En el continente, el rey Carlos se había trasladado a Middleburg, listo para cruzar a Inglaterra en cuanto el apoyo se afianzara.
Over on the Continent, King Charles had moved to Middelburg, ready to cross to England once support took hold.
Pero para construir este gigantesco tama barroco en el extremo de la isla, de modo que fuera lo primero y lo último que vieran los visitantes que llegaban por mar a la ciudad, era necesario afianzar y reforzar el suelo.
Yet to build this massive baroque tama on the very tip of the island so that it would be the first and last thing that any visitor coming across the water to the city would see, it was necessary to reinforce and give support to the soil.
Y nosotros no dejamos huella, tch-tcha —insistió modesta y falsamente chasqueando la lengua para afianzar su negación: de hecho eran fácilmente memorables, él por su obesidad y ella por su bizquera azul—.
Besides, we don’t really make much of an impression, ha ha,’ and he guffawed modestly and falsely to support this statement: the two of them were, in fact, very memorable, he because of his sheer bulk and she because of her squinting blue eyes.
En fin, quién sabía, tampoco se me ocurrió dónde ir a mirar si SMERSH había existido de veras o si todo —con la nota previa a la cabeza— era una argucia de novelista para apuntalar o afianzar una falsa veracidad.
But who knows, and I had no idea where to look in order to check if SMERSH really had or hadn’t existed or if the whole thing — starting with that author’s note — was a novelist’s trick to support and confirm a false truth.
pero ahora, detrás de ella, un nuevo olor fresco penetraba el peso de los otros que habían llenado el aire durante tanto tiempo, posándose sobre el denso olor del aceite fijo hervido que salía de lo que parecía un tarro de miel, para afianzar el aroma de lavanda que ahora mismo estaba siendo disipado por algo más fresco y acre.
but now, behind her a fresh new smell penetrated the weight of the others which had filled the air so long, resting there on the heavy smell of boiled stand oil risen from what looked like a pot of honey, to support the scent of lavender which was even now being driven away by something more fresh and pungent.
verb
Esto es lo que nos afianzará.
This is what will clinch it for us.
25 segundos hacerlo/serlo se van y debemos ver Qué equipo afianzar el combate.
25 seconds to go and we must see which team clinches the match.
En este campo de fuerzas, ninguna reforma estructural importante era posible24. Después de cinco años de gobierno del Olivo, los magistrados se habían excedido acusando a Andreotti de cargos demasiado rebuscados, de los que fue absuelto, y, sin embargo, no habían conseguido afianzar otros cargos mucho más plausibles contra Berlusconi.
In this field of force, no structural reforms of any moment were possible.24 At the end of five years of Ulivo government, the magistrates had overreached themselves in pursuit of Andreotti on too gothic charges of which he was acquitted, yet failed to clinch far more plausible accusations against Berlusconi.
verb
Iré cada vez más cerca y - Afianzaré sus manos con las esposas.
So it'll come closer and I'll clamp the handcuffs on it.
Puedes afianzar con abrazadera aquí?
Can you clamp here?
El dinamismo del intento de afianzar la economía y la sociedad con una camisa de fuerza neoliberal convencional se ha ralentizado, pero no ha amainado –Maastricht se encarga de garantizar que esto no ocurra–.
The drive to clamp a standard neo-liberal straitjacket onto economy and society has slowed, but not slackened—Maastricht alone ensuring that.
Como es sabido, Alemania cayó en desgracia de forma tan drástica que el país que en un principio hizo un esfuerzo especial para afianzar el Pacto de Estabilidad que prohibía al resto de países un déficit superior al 3 por ciento del PIB, un instrumento de tortura fiscal de la unión monetaria europea, se ha convertido en el país más reincidente, pues ha violado las provisiones del pacto seis veces, desafiando a la Comisión.
Notoriously, Germany’s lapse from grace was so drastic that the country which had originally gone out of its way to clamp the Stability Pact, forbidding any country to run a deficit of over 3 per cent of GDP, like a fiscal Iron Virgin into Europe’s Monetary Union, became itself the worst recidivist from it, violating the Pact’s provisions six times in defiance of the Commission.
verb
a este le temblaban los dedos cuando intentó afianzar el prendedor.
Roger’s fingers shook, trying to fasten the brooch.
Esa semana lo habían enviado a afianzar las tejas sueltas de las cuadras antes de que las tiraran los vientos del invierno.
This week Dirk had been set to fastening loose roof tiles on the barns before the winds of winter could fling them away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test