Translation for "adornada con" to english
Adornada con
Translation examples
Por consiguiente, estamos muy estrechamente ligados a Venezuela, y es con un sentimiento de orgullo y de logro que, cuando los habitantes de los Estados de la CARICOM visitamos el Panteón Nacional de Venezuela y recorremos el sendero de los héroes, adornado con estatuas a ambos lados, nos sentimos orgullosos y satisfechos al ver que en un lugar destacado sobresale la estatua de El Negro Primero.
We are therefore deeply connected to Venezuela and it is with a sense of pride and achievement that, when those of us from the CARICOM States visit the National Pantheon in Venezuela and walk in the path of heroes adorned by statues on either side, we see prominently displayed El Negro Primero.
Dicha sala, ubicada en el Palacio de las Naciones y adornada con ámbar recogido en las orillas del Mar Báltico, fue decorada y donada por el Gobierno y el pueblo de Letonia en 1938 como donación a la Sociedad de las Naciones.
This hall, located in the Palais des Nations, and adorned with amber collected from the shores of the Baltic Sea, was decorated and endowed by the Government and the people of Latvia in 1938 as a donation to the League of Nations.
El salón está adornado con fotos y placas que muestran a dichas mujeres como modelos en sus funciones para la generación más joven.
The hall is adorned with pictures and plaques projecting such women as role models for the younger generation.
La imagen de un guerrero masái o una mujer masái adornada con abalorios sigue siendo una imagen poderosa de África.
32. The image of a Masai warrior or a Masai woman adorned with beads remains a powerful image of Africa.
Entre la multitud, vemos a este niño ricamente adornado con medallas de plata.
In the crowd, a baby adorned with silver medals.
Soñó con una escalera adornada con ángeles que asciendía al cielo.
He dreams of a stairway adorned with angels ascending to heaven.
Seguro, autoritario, adornado con cabello facial idiota...
Ah-ha, confident, authoritative, adorned with idiotic facial hair...
El filete con patatas fritas es una revelación... tierna carne de res adornada con pequeñas patatas fritas.
"Steak frites is a revelation... tender Angus beef adorned with tiny matchstick fries."
Adornada con rayos de sol y trayendo regalos maravillosos... se extendió por todo el mundo.
Adorned with sunbeams and bearing lovely gifts she spreads herself across the globe.
Adornado con el mercado entero de Mina.
Adorned with the entire market of Mina.
Albumes adornados con letras pinturas, recortes, hacia uno y hacia dentro.
Albums adorned with lyrics, paintings, cut-outs, pop-ups and pull-outs.
Adornado con algo dorado, algo...
"Adorned with somethinggold, something...?"
Adornado con marcas extrañas, de otro país.
Adorned with strange foreign markings.
Por lo visto, una de las coronas está adornada con enormes joyas.
It seems that one of the crowns was adorned with a great jewel.
Estaba adornado con un cupido.
It was adorned with a cupid.
Llevaban el cuerpo adornado con tatuajes.
Tattoos adorned their bodies.
Estaba profusamente adornado de bayas rojas.
It was thickly adorned with red berries.
Las paredes estaban adornadas con carteles de ballenas.
Whale posters adorned the walls.
la tumba adornada por artes de maestros.
the tomb adorned with masters' art.
con sus amplios techos, adornado en oro.
wide-vaulted, gold-adorned.
Adornada por artes de maestros,
Adorned in masters' loving art, She lies.
La capital está adornada con guirnaldas y farolillos;
The capital is adorned with garlands and lit with illuminations;
Las puertas también estaban adornadas con hermosas hojas.
The gates, too, were adorned in evergreen.
Por eso están adornadas con joyas tan hermosas.
That’s why they are adorned with such lovely jewels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test