Translation for "adorarte" to english
Translation examples
—Debían de adorarte como modelo.
They must have adored you as a model.
Te adoro; nada en mí deja de adorarte, nada en mí puede decirte que no te quiero.
I adore you, nothing in me ceases adoring you, and nothing in me can say I don't love you.
–Parece preocupado por algo. Y parece adorarte. ¿Es un tapette?
“He looks troubled about something. And he seems to adore you. Is he a tapette?”
¿Quieres poseerme y no eres capaz de pensar en una muerte que me haga adorarte?
Do you long to possess me and are you unable to think of a death that will make me adore you?
Y te voy a poner en un pedestal tan alto que será impensable que alguien pueda no adorarte.
And I will put you on a pedestal so high, it will be impossible for anyone not to adore you.
¿Tú me quieres poseer y no eres capaz de pensar en una muerte que me haga adorarte?
You want to possess me and you aren’t capable of thinking of a death that would make me adore you?
En estos cinco años en que nos conocemos, he llegado a adorarte como a nadie más en el mundo.
In the five years that we’ve known each other, I’ve come to adore you as I have no other person on earth.
Tú me dijiste: sé violento, sé arrogante, acabarán por respetarte y hasta llegarán a adorarte.
You told me: Be violent, be arrogant, they’ll respect you in the end and even come to adore you.
Cuando conoces a una criatura poco más o menos invencible que asegura adorarte, alguien tan difícil de matar que resulta casi inmortal, un ser de fuerza sobrenatural, es a él a quien debes llamar.
When you know a practically invincible being who professes to adore you, someone so hard to kill it’s next to impossible, someone preternaturally strong, that’s who you’re gonna call.
¿A poner fin a las guerras y unirse para adorarte...?
As to how to stop war and come together in one form of worship
–¿Esa mujer que nunca deja de adorarte, Jeannette Gilder? –¡Ni siquiera ella!
“The ever worshipful Jeannette Gilder?” “Not even!
Ahora han vuelto a adorarte y claman a voz en grito en tu honor.
They worship thee anew, and are howling in thy honor.
Es Sam, sin embargo. He venido para adorarte y para hacer un trato.
It's Sam, though. I have come to worship thee and make a bargain."
«Nada pedimos en este mundo, salvo adorarte». Es cierto, hombre.
"Here lingrin still we ask for nought but simply worship thee." Man, it's true.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test