Translation for "adhiriéndose" to english
Adhiriéndose
Translation examples
En estas circunstancias, es fundamental que velemos por que las Naciones Unidas sigan adhiriéndose categóricamente a sus valores fundamentales originales.
In this environment, it is essential that we maintain a United Nations which steadfastly adheres to its original core values.
No son los Estados no poseedores de armas nucleares los que tienen la obligación de dar pruebas de sus credenciales adhiriéndose al TNP para obtener garantías de seguridad.
It is not the non-nuclear-weapon States that have an obligation to prove their credentials by adhering to the NPT to obtain security assurances.
Aliento enérgicamente a las autoridades iraquíes a seguir adhiriéndose a un proceso de selección puntual, transparente y creíble.
I strongly encourage the Iraqi authorities to continue to adhere to a timely, transparent and credible selection process.
La moratoria sobre los ensayos nucleares, a la que el país seguirá adhiriéndose, crea un entorno propicio para las negociaciones.
The moratorium on nuclear tests, to which his country would continue to adhere, created an environment conducive to the negotiations.
Cada uno de los Grupos de Trabajo debe funcionar a su propio ritmo adhiriéndose a su propio mandato.
Each of the Working Groups must function at its own pace while adhering to its own mandate.
Instamos a los Estados poseedores de armas nucleares a que se comprometan a respetar las disposiciones de ese Tratado adhiriéndose a su protocolo.
We urge the nuclear-weapon States to commit themselves to respect this Treaty's provisions by adhering to its protocol.
Algunos organismos y gobiernos siguen adhiriéndose a planteamientos que privilegian sobre todo la propiedad privada, con resultados discutibles.
A number of agencies and governments still adhere to a preponderant focus on private property ownership, with debatable results.
Kuwait mantendrá su rumbo adhiriéndose a las disposiciones, principios y propósitos de los acuerdos, convenios y convenciones internacionales.
Kuwait will maintain its course in adhering to the provisions, principles and purposes of international agreements and conventions.
Por lo tanto, es imperativo que los países se esfuercen por alcanzar los Objetivos adhiriéndose a los principios de la CIPD.
It is therefore imperative that countries strive to achieve the Goals by adhering to the principles of the ICPD.
Adhiriéndose al juramento que hicieron como oficiales de la Flota Estelar: explorar la vida... no destruirla.
By adhering to the oath you took as Starfleet officers-- to seek out life...
Hay que estar en guardia contra esto, y la única forma de hacerlo es adhiriéndose a la camisa de fuerza de la realidad empírica.
We have to guard against this, and the only way to do so is by adhering to the straitjacket of empirical reality.
Tendrán que repetir todo el proceso de ofertas, esta vez adhiriéndose escrupulosamente a la PdP, porque los tribunales estarán vigilando. —Huau.
They’d have to repeat the bidding process, this time adhering very closely to the RFP, because the courts would be overseeing it.” “Wow.”
El cielo lo dominaba todo como de costumbre, pero además daba la impresión de haberse acercado peligrosamente, adhiriéndose como un techo a las cumbres de los precipicios.
The sky dominated as usual, but seemed unhealthily near, adhering like a ceiling to the summits of the precipices.
Sus rayos eran amargamente fríos, y pegajosos como ninguna luz, adhiriéndose a su manga y a su mano antes de desvanecerse.
Its beams were bitterly cold, and sticky in a way light had no right to be, adhering to his sleeve and hand before fading away.
cómo se mofaban de sus jefes, los dirigentes de la Federación Americana de Trabajadores, que se hacían la vida más agradable, adhiriéndose a un cristianismo voluble. No podía apartar el pensamiento de estos descubrimientos.
how they jeered at their leaders, officers of the A.F. of L., who played safe by adhering to a voluble Christianity. He could not get away from his discoveries.
Posiblemente parte del agua perdida podría filtrarse del aire y devolverla después a las reservas, pero era probable que otra parte se dispersara a través de la columna, adhiriéndose a las superficies interiores y pegándose a ellas por efecto de la corrosión.
Possibly some of the lost water could be filtered out of the air and later returned to the reservoir, but some was likely to stay dispersed throughout the spine, adhering to its inner surfaces and sticking by way of corrosion.
—Hay una línea que hay que trazar, y es la siguiente: a Dios no se le honra adhiriéndose de manera mecánica a todas y cada una de sus regulaciones, sino yendo al meollo de todas ellas, las éticas, y observando éstas como si tu vida dependiera de ello, como bien podría ocurrir.
“There is a line you draw and it’s this: God is not honored by a mechanical adherence to each and every regulation but by going to the heart of them all, the ethics, and observing those as if your life is at stake, as it may well be, I mean, your moral life, your life of consequence as a good, reflective, just, and compassionate human being.
Kropotkin, por rescatar un ejemplo, pareció partir de las mismas certezas que Marx en lo que se refiere al agotamiento, al parecer impensable, de los recursos naturales. No sólo eso: disintió agriamente de los ludditas y criticó la antipatía que las máquinas suscitaban en William Morris, adhiriéndose, en cambio, a la alabanza acrítica de la mecanización que había mostrado en algún momento otro William: Godwin.
Kropotkin, to cite but one example, not only seemed to share with Marx the same certainties concerning the seemingly impossible exhaustion of natural resources but also disagreed harshly with the Luddites and criticized the antipathy that machinery provoked in William Morris, adhering, in turn, to the acritical praise of mechanization displayed at another time by William Godwin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test