Translation for "además se incluye" to english
Además se incluye
Translation examples
32. Además, se incluyó dentro de la Carta Política el derecho de acceso a la información pública como una garantía con rango constitucional, como lo manifiesta el artículo 91:
32. The right of access to public information was also included in the Constitution as a guarantee of constitutional rank, as set forth in article 91:
Además, también incluye inversiones en proyectos de alcance mundial y regional para respaldar las medidas nacionales de gestión sostenible de la tierra.
In addition, it also includes investments through global and regional projects designed to support country-level actions on sustainable land management.
Además, se incluyó en el sitio de la Web de la “European Pro–Feminist Meńs Network” y en el CD-ROM “Cité, Citoyenneté et Genre”.
It is also included on the Web site of the European Pro-Feminist Men’s Network, on the CD–Rom “Cité, Citoyenneté et Genre”.
Además, se incluyó una versión impresa en el material de prensa que se envió por correo en julio de 1998 a más de 2.000 organizaciones con motivo del Día Internacional de las Cooperativas.
A printed version was also included in the International Day of Cooperatives press pack, which was mailed in July 1998 to over 2,000 organizations.
Además, se incluye la adquisición de: a) papel y útiles de oficina, b) suministros médicos, c) material de saneamiento y limpieza, d) suscripciones, e) accesorios de uniformes, banderas y calcomanías, f) material de fortificación de campaña, g) mapas de operaciones actualizados, y h) provisiones generales y de intendencia.
Moreover, it also includes acquisition of (a) stationery and office supplies, (b) medical supplies, (c) sanitation and cleaning materials, (d) subscriptions, (e) uniforms items, flags and decals, (f) field defence stores, (g) updated operational maps, and (h) quartermaster and general stores.
Además, se incluye la suma de 758.400 dólares en concepto de transporte terrestre, que comprende recursos para la adquisición de cinco vehículos en sustitución de otros tantos vehículos viejos de la UNAMSIL y para la contratación de servicios de reparación y mantenimiento y la compra de piezas de repuesto para la flota de la UNAMSIL que ha de trasladarse a la UNIOSIL; créditos por concepto de transporte aéreo (3.892.500 dólares) correspondientes a los gastos de flete/alquiler y gastos conexos de dos helicópteros; y créditos para comunicaciones (1.737.400 dólares).
Also included is an amount of $758,400 for ground transportation, including resources for the acquisition of five vehicles to replace old UNAMSIL vehicles and repairs, maintenance and spare parts for the UNAMSIL fleet being transferred to UNIOSIL, a provision for air transportation ($3,892,500) covering the hire/charter and related costs of two helicopters, and communications ($1,737,400).
Además, se incluyó información sobre la transferencia de los derechos de producción de CFC entre las Partes, conforme a lo solicitado también en la decisión XVII/12.
Information on the transfer of CFC production rights between Parties, which had also been requested by decision XVII/12, was also included.
En 1993, en la Escuela de Capacitación Penitenciaria se realiza otro Seminario - Taller con la finalidad de evaluar y actualizar el trabajo realizado, la metodología utilizada y el impacto logrado, dándole seguimiento epidemiológico al comportamiento estadístico del Síndrome en el Sistema Penitenciario Nacional; además se incluye como un nuevo tema, el VIH-SIDA en menores de edad en conflicto con la Ley, para lo cual se emiten una serie de directrices.
In 1993 the Prison Training Academy held another seminar-workshop in order to update the previous work, the methods used and the impact achieved, with statistical monitoring of the behaviour of the syndrome in the national prison system; it also included the new theme of HIV/AIDS among minors in conflict with the law, for which a number of guidelines were issued.
Además, se incluye la suma de 500 dólares como viático para viajes dentro de la zona de la misión para costear una prestación de alojamiento de hasta 60 dólares diarios por persona a los observadores militares a los que no sea posible proporcionar alojamiento de las Naciones Unidas cuando realicen viajes oficiales dentro de la zona de la misión.
In addition, an amount of $500 is also included for within-mission travel allowance for payment of accommodation allowance up to $60 per person per day in respect of military observers who cannot be provided with United Nations accommodation while on duty travel within the mission area.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test