Translation for "acto heroico" to english
Translation examples
Quizás es un acto heroico, pero a la vez inútil.
Perhaps, it's a heroic act, but also a pointless one.
Aparentemente tenemos imágenes del acto heroico del gobernador Vargas
We apparently have footage of Governor Vargas's heroic act.
Ese pequeño acto heroico tuyo... en twitter "buenas obras".
That little heroic act of yours -- #gooddeeds.
¿Cuenta esto como un insensato acto heroico, monsieur?
Does that count as a senselessly heroic act, monsieur?
- ...o requieras algún tipo de acto heroico ...
- ...or you require some kind of heroic act...
Será recordado como un acto heroico.
It will be remembered as an heroic act.
Es un acto heroico. Todos nosotros deberíamos contribuir.
That is a heroic act we should all contribute our part
¿Y quién realizó ese acto heroico?
"And who performed that heroic act?"
Entonces debes hacer un acto heroico.
Then you must do heroic act.
¿Crees que cerrar el pico es un acto heroico?
Do you think keeping your mouth shut's a heroic act?"
Naturalmente, no es un acto heroico el que alguien se comporte con generosidad utilizando el dinero de otro.
It’s not a heroic act of self-sacrifice, of course, being a philanthropist with someone else’s money.
Es una transformación enorme, y si se la emprendiera conscientemente sería de veras un acto heroico.
That's an enormous transformation, and had it been consciously undertaken, it would have been, indeed, a heroic act.
Los pocos números que lograron salir fueron el resultado de un acto heroico, pero nunca se supo de quién.
The few issues that were put out were the result of a heroic act, but no one ever knew whose.
Así que, si quieres seguir pensando que realizaste un acto heroico, desde luego, sigue acariciando tu ego.
So, if you want to go on thinking you did some heroic act, by all means, stroke that ego.
Ponerse las pilas era un acto heroico, un acto de voluntad, y los locos tenían más bien poca voluntad…, ¿o acaso ella no pensaba lo mismo?
Strapping it on was a heroic act, an act of will, and crazy people didn’t have much in the way of will…or did she think otherwise?
El héroe épico nunca es rebelde y el acto heroico generalmente tiende a restablecer el orden ancestral, violado por una falta mítica.
The epic hero is never a rebel, and the heroic act generally tends to reestablish the ancestral order, violated by a mythical lack.
Sabía lo que pensaba su padre: la inmigración, presentada tan a menudo como un acto heroico, bien podía ser exactamente lo contrario;
He knew what his father thought: that immigration, so often presented as a heroic act, could just as easily be the opposite;
La historia es gesta, acto heroico, conjunto de instantes significativos porque el hombre hace de cada instante algo autosuficiente y separa así al hoy del ayer.
History is exploit, heroic act, conglomeration of meaningful instants because man makes of each instant something self-sufficient and thus separates the today from the yesterday.
En una súbita acción refleja Dooley, que nunca en su vida había realizado conscientemente un acto heroico, se lanzó a la calle y empujó al músico para alejarlo del trayecto del coche.
In sudden reflex action Dooley, who had never knowingly performed a heroic act in his life, dashed into the street and pushed the musician from the path of the car.
Yo creo que fue un acto heroico.
I think it was heroic.
Buena suerte. Pero daba la impresión de que el acto heroico de Bishop no había servido para nada.
Good luck." But it seemed that Bishop's heroics had been futile.
VISTO QUE realizaron un acto heroico y prestaron así un gran servicio a esta ciudad,
WHEREAS, they have done this City a great and heroic service,
Sólo queremos que lo hagas saber a todos, que todo el mundo se entere del acto heroico de mi hermano.
All we want is for you to spread the word so that everyone knows about my brother's heroic deed.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test