Translation for "actividad centrada" to english
Actividad centrada
Translation examples
focused activity
Actualmente las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz tienen encomendadas 92 tareas que incluyen no sólo actividades centradas en la seguridad, como la supervisión de la cesación del fuego o asistencia para el desarme, sino también cuestiones más amplias como el apoyo al mantenimiento del orden público, la protección de civiles y la administración pública.
The number of tasks currently mandated to United Nations peacekeeping operations was 92 and they covered not only security-focused activities such as ceasefire monitoring or disarmament assistance but also broader areas such as support for public order, the protection of civilians and public administration.
El respaldo del Secretario General al enfoque integral de la prevención se refleja en sus actividades centradas en África.
13. The endorsement by the Security Council of the comprehensive approach to prevention is reflected in its focused activities in Africa.
Otras actividades centradas en la comunidad comprenden el apoyo del UNICEF a los niños que quedaron huérfanos por causa del SIDA y a las familias afectadas por la epidemia, y la reducción de la demanda de drogas en Bangladesh, la República Democrática Popular Lao, Viet Nam, China y el Pakistán.
Other community-focused activities include support from UNICEF to children orphaned by AIDS and families affected by the epidemic and support from ESCAP and UNDCP to community-based reduction in the demand for drugs and HIV/AIDS prevention in Bangladesh, the Lao People's Democratic Republic, Viet Nam, China and Pakistan.
Las evaluaciones de las actividades centradas en la lucha contra la pobreza deben ir más allá de la distribución de los recursos financieros.
An assessment of poverty-focused activities should go beyond the distribution of financial resources.
En general, ha habido una tendencia a respaldar las actividades centradas en la mujer que complementan la labor en curso, más que a emprender análisis para profundizar los conocimientos del PNUD sobre las cuestiones de género e impulsar nuevos enfoques.
In general, the tendency has been to support women-focused activities that complement ongoing work rather than engaging in analyses that deepen UNDP understanding of gender issues and stimulate new approaches.
En concreto, el ACNUDH declaró la semana del 6 al 12 de octubre de 2008 como Semana de la dignidad y la justicia para los detenidos e invitó a las instituciones de derechos humanos y otros actores a realizar actividades centradas en los lugares de detención o relacionadas con ellos, tanto en esa misma semana como durante todo 2008.
OHCHR specifically designated 6 to 12 October 2008 as the Dignity and Justice for Detainees Week, and invited human rights institutions and other partners to conduct focused activities in, and/or related to, places of detention during that week and throughout 2008.
La Comisión de Deportes de Australia se asoció con el Departamento de Familias, Vivienda, Servicios Comunitarios y Cuestiones Indígenas para coordinar un proyecto de demostración deportiva en el que se realizaron actividades centradas en el deporte entre jóvenes indígenas en cinco localidades del Territorio Septentrional en 2011 y 2012.
The Australian Sports Commission partnered with the Department of Families, Housing, Community Services and Indigenous Affairs to coordinate a sports demonstration project, where sports-focused activities were delivered to indigenous youth in five sites in the Northern Territory in 2011 and 2012.
19. Muchos de los encuestados, al explicar sus respuestas positivas, dijeron que los enfoques temático y centrado en grupos del programa se complementaban mutuamente, y que las actividades centradas en grupos podían y debían emprenderse en el contexto de los temas.
Many of the respondents, in explanation of their endorsements, stated that thematic and group-focused approaches to the programme were mutually complementary and that group-focused activities could and should be undertaken within themes.
En la evaluación se concluyó que en los casos en que se presta atención a las cuestiones del género, se tiende a hacer hincapié solamente en las actividades centradas en la mujer, y que se han desaprovechado numerosas oportunidades de abordar la reducción de la pobreza de manera estratégica.
55. The evaluation found that where there is attention to gender, it tends to emphasize only women-focused activities; and that there have been many missed opportunities to approach poverty reduction in a strategic way.
El Plan de Respuesta Humanitaria para el Yemen de 2013 va dirigido a una tercera parte de la población yemení por conducto de diversas actividades centradas en las situaciones de emergencia.
The 2013 Yemen humanitarian response plan targets one third of the Yemeni population through a range of emergency-focused activities.
51. También se llevaron a cabo actividades centradas en la sensibilización del público experto y general.
51. Activities focusing on awareness-raising among expert and the wider public are also carried out.
La FAO también realiza actividades centradas en los derechos de los pueblos indígenas a la tierra, así como en la comunicación para el desarrollo.
FAO also undertakes activities focused on the land rights of indigenous peoples and on communication for development.
Por ello, ha habido un aumento de programas y actividades centrados en el papel de los hombres en la prevención de la violencia contra la mujer.
There has therefore been an increase in programmes and activities focusing on men's roles in preventing violence against women.
Sin embargo, durante el período de que se informa no se llevó a cabo ninguna actividad centrada específicamente en las trabajadoras migratorias.
However, no specific activity focusing on women migrant workers was undertaken during the period under review.
103. El proyecto Zanauandê es una de las principales actividades centradas en los niños y adolescentes quilombolas.
The Zanauandê project is one of the main activities focused on the quilombola child and adolescent.
En coordinación con el UNICEF, la Asociación organizó actividades centradas en los huérfanos y los niños en situaciones vulnerables.
In coordination with UNICEF, the association organized activities focusing on orphans and vulnerable children.
23. El ACNUDH realizó varias actividades centradas en los derechos de las minorías en el Cáucaso Meridional.
OHCHR undertook a number of activities focusing on the rights of minorities in the South Caucasus.
Medida 3.2 Economía social: actividades centradas en una intensificación de la cohesión y la solidaridad social.
(b) Action 3.2 Social economy: activities focusing on greater social cohesion and solidarity.
64. En el período que se examina, la UNCTAD realizó una serie de actividades centradas en las cuestiones económicas y de género.
64. During the reporting period, UNCTAD implemented a series of activities focusing on gender and economic issues.
2.1 Marco general: un año de actividades centradas en los temas de La Haya
2.1 Umbrella: a year of activities focusing on the Hague themes
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test