Translation for "acosado" to english
Acosado
adjective
Translation examples
adjective
¿Qué consejo u organización internacional se atreve a proteger a este Gobierno brutalmente acosado? ¿Por qué no puede el Consejo de Seguridad adoptar medida alguna?
What council or international organization is standing up to protect this brutally besieged Government? Why cannot the Security Council take any steps?
Reiteramos nuestro llamamiento a las organizaciones de las Naciones Unidas encargadas de la evacuación de los habitantes acosados de la ciudad vieja de Homs para que intervengan y averigüen qué ocurrió con estos jóvenes.
We reiterate our call to those United Nations organizations that were responsible for the evacuation of besieged individuals from the old city of Homs to intervene and determine what happened to these youths.
Nuestro mundo sigue acosado por conflictos entre países y entre pueblos, pese a los avances de nuestro mundo hacia la modernidad y la democracia.
Our world continues to be besieged with conflicts among nations and among peoples, despite our world's progress into modernity and democracy.
Para terminar, al acercarnos al nuevo milenio, el mundo sigue siendo un lugar acosado por la pobreza y el subdesarrollo, los conflictos y la guerra.
In conclusion, as we move into the new millennium, the world is still a place largely besieged by poverty and underdevelopment, conflict and war.
Recuerdan que fueron sistemáticamente acosados, sometidos a vigilancia, amenazados e intimidados; que su casa fue asediada por unas 300 personas; y que les cortaron el suministro de agua y electricidad y la línea telefónica.
They recall that they were routinely harassed, kept under surveillance, threatened and intimidated; that their house was besieged by some 300 individuals; and that their water and electricity supplies and telephone line were cut off.
No obstante, si bien hoy el Consejo se encuentra en mejores condiciones de hacer frente a la situación internacional, al mismo tiempo se ve cada vez más acosado por un número creciente de pedidos que reclaman su participación.
But while it is today more capable of responding to the international situation, the Council is increasingly besieged by an ever-growing number of demands for its involvement.
Es cierto que estamos acosados por un agresor implacable, pero nuestras fuerzas han luchado con coraje y capacidad contra situaciones abrumadoras creadas inadvertidamente por las políticas descaminadas de las Naciones Unidas.
To be sure, we are besieged by a relentless aggressor. But our forces have fought with courage and skill against overwhelming odds created inadvertently by the misguided policies of the United Nations.
Esto quedó reflejado en las declaraciones que muchos Ministros de Relaciones Exteriores formularon ante el Consejo de Seguridad, donde Israel apareció totalmente aislado, acosado desde todos los ángulos por declaraciones que deploraban y denunciaban los hechos, mientras las voces que habitualmente se alzan para defenderlo se apagaban poco a poco.
This was reflected in the statements made by many Foreign Ministers in the Security Council, where Israel appeared totally isolated, besieged on all sides by statements deploring and denouncing its action, with the voices that usually volunteer to defend it dying away.
Durante muchos meses, el Presidente Arafat resistió en la sede de la Autoridad Nacional Palestina, allá en Ramallah, sitiado y acosado por un agresor que no cesó de atacarlo un solo instante y al que enfrentó siempre con el mismo valor y gallardía con que encaró la muerte.
Over the course of many months, Chairman Arafat held out in the headquarters of the Palestinian National Authority in Ramallah, besieged and hounded by an aggressor who did not cease, not even for an instant, to attack him.
Exhortamos también a una acción urgente para ampliar el papel de las Naciones Unidas en cuanto a corredores de socorro por tierra y cordones de protección en torno de las ciudades y los pueblos acosados.
We also call for urgent action to broaden the role of the United Nations through the provision of relief corridors on land and protective cordons around besieged cities and towns.
Ninguna... para nosotros que estamos acosados por el deber y la obligación.
None... for we are besieged by duty and obligation.
No, no, no, estaba siendo acosada por los padres que perdieron contacto con sus madres de alquiler.
No, no, no, she was being besieged by parents who've lost contact with their surrogates.
Y acosada por un tal lord Fellamar un caballero con ojos para las bellezas especialmente cuando poseían una fortuna.
And being besieged by a certain Lord Fellamar, a gentleman with an eye for any beauty - especially when a fortune was attached.
Ha estado acosado en Alejandría la mayor parte del año.
He has been besieged in Alexandria the better part of a year.
Al estar acechados y acosados
When they're beset and besieged.
Estoy acosado por imágenes en mi mente, y está horriblemente frío y oscuro.
I'm besieged by the images in my mind, and it's horribly cold and dark in there.
Durante seis meses, hemos sido acosados por una anónima y misteriosa organización que parece empeñada en destruir nuestra ciudad.
For 6 months, we have been besieged by a nameless and a faceless organization that seems hell bent on destroying our city.
David era acosado por reporteros.
David was besieged by reporters.
¿Alguien que se siente acosada por otros tan excéntricos como ella?
Somebody who is besieged by her fellow eccentrics?
—Me sentí acosado por un gran número de preguntas importantes.
I was besieged by a number of important questions.
Muchos libreros lo habían acosado pidiéndole ejemplares únicos.
Dealers had often besieged him for unique editions.
Grant se veía acosado con solicitudes de entrevistas, conferencias, libros.
Grant was besieged with requests for interviews, lectures, books.
Cada vez que entraba en la sala o salía de ella, era acosado por los reporteros.
Whenever he entered or left the courtroom, he was besieged by reporters.
En el estrado, MacGregor sonrió, parpadeó y dio la impresión de sentirse acosada, todo a un tiempo.
At the podium MacGregor smiled, twinkled, and looked besieged all at once.
En los últimos meses de clase me vi acosada por los chicos y no tardé en comprender por qué.
In the last months of school I was besieged by boys and I quickly realized why.
Harvey no tardaría en verse acosado por gente que quería el cerebro de Einstein, o al menos una parte de él.
Soon Harvey was besieged by those who wanted Einstein’s brain or a piece of it.
Al momento de despertarme, de súbito, me sentí inmediatamente acosado por el miedo.
It all came to an end, at a given moment, when I woke up with a fright. I was immediately besieged by fears.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test