Translation for "acomplejado" to english
Acomplejado
Translation examples
Anteriormente acomplejada por esas actividades un tanto estigmatizadas por la sociedad, hasta el punto de no haberlas consignado en su currículum vitae, la Sra. Detsi ha cobrado consciencia, por su participación profesional en la red de servicios sociales, de que el trabajo doméstico es una verdadera profesión, que responde a una demanda real de las familias y debe reconocerse como tal.
In the past, she had had such terrible complexes about her earlier employment, which was stigmatized by society, that she had not mentioned it in her curriculum vitae, but now she had become aware, through her professional involvement in the network of social services, that domestic work was a real profession which met a genuine demand of families and should be recognized as such.
169. En la segunda sesión se trató el tema "Las víctimas del racismo, la discriminación racial y la intolerancia" y se concluyó que en Costa Rica hay una inversión de la carga de la culpa, en el sentido que quien denuncia el racismo generalmente es catalogado como el racista y acomplejado; se debe atacar el mito de la blancura de piel del costarricense para lo cual debe fortalecerse la multietnicidad y la pluriculturalidad; se retoma el papel de la educación y el rol que juega el formador y, finalmente, el énfasis que debe ponerse en la penalización de las normas.
169. During the second session the theme of "Victims of racism, racial discrimination and intolerance" was considered and it was concluded that in Costa Rica the burden of guilt is transferred in the sense that the person who denounces racism is generally classed as a racist or someone with a complex; we need to attack the myth of the white-skinned Costa Rican and, for that, strengthen our sense of multi-ethnicity and our multi-cultural nature. The task of education and its formative role was taken up again and finally it was felt that in the laws emphasis should be laid on penalization.
"1) que velaran por que los reclusos se convirtieran en buenos ciudadanos tras su puesta en libertad; y que los ayudaran a mejorar su precario nivel de vida transformando las prisiones en centros de rehabilitación y también a no sentirse acomplejados por su condición de presos; 2) que habilitaran en los edificios alas destinadas a las familias a fin de que los reclusos pudieran vivir con ellas en interés de su salud y educación, y que abrieran dispensarios y escuelas que siguieran siendo de utilidad para la aldea una vez cerrado el campamento; 3) que proporcionaran a los reclusos cinco acres, herramientas agrícolas y un capital tras su puesta en libertad si decidían establecerse en la zona; 4) que contribuyeran a la producción de bienes para el país; 5) que facilitaran a los reclusos periódicos, revistas, televisores y aparatos de radio para que pudieran seguir en contacto con el mundo exterior; 6) que permitieran a los reclusos visitar a sus familias durante las vacaciones, que les proporcionaran salvoconductos y parte de sus ahorros; 7) que facilitaran alojamiento y empleo a las familias que desearan permanecer con los reclusos; 8) que ayudaran a las aldeas cercanas enseñándoles métodos para cultivar la tierra y que prestaran asistencia a los necesitados y a los ancianos; y 9) que hicieran suyo el objetivo del Ministerio del Interior de "luchar por el interés del pueblo"."
"(1) to ensure the inmates become good citizens after their release; and to help them escape from lower life by transforming the prisons into Rehabilitation Centres and to get rid of their prisoner complex; (2) to provide family wings so that the inmates can live with their families, for their health and education, and to open dispensaries and schools that will remain useful to the village when the camp is closed; (3) to give five acres, farming implements and investments to them after their release if they decide to settle in the area; (4) to assist in the production of goods for the country; (5) to be in touch with the world to arrange newspapers, journals, TVs and radios for them; (6) and to allow those inmates to visit their families during vacation seasons, provide them travelling warrants and part of their savings; (7) to provide accommodation and jobs if their families want to stay together with the inmates; (8) to help the neighbouring villages by sharing agricultural methods and to assist the needy and the elderly; and (9) to add the objective of `Striving in the interest of the people' for the Ministry of Home Affairs."
Las disposiciones relativas al tratamiento de los niños tras cumplir la pena de prisión, o el plazo de su estancia en el reformatorio, son inadecuadas y poco sistemáticas, por lo que la atención y el apoyo a algunos de los niños y adolescentes no son apropiados, éstos se sienten acomplejados y confusos, y, en algunos casos, vuelven a cometer un delito.
The regulations regarding the administration of children after they finish the imprisonment sentence or finish the reform schools are inadequate and not in a systematic system, resulting in inadequate care and support for some related children and adolescents as well as letting them feel complex and confused and in some cases, recommit a crime.
Parece que estaba bastante acomplejado por eso.
Seems he had quite a complex about that himself.
Estás acomplejado por tu apariencia.
You have a complex about your looks.
Edipo esta totalmente acomplejado.
Oedipus is so full of complexes.
Estoy empezando a sentirme acomplejada.
I'm starting to get a complex.
Está acomplejado por lo de la bellotita.
He has a complex about the little acorn.
¿Por qué estabas tan acomplejada?
-Why did you have a complex?
Sí, yo estaba acomplejado por mi estatura, Baggs.
Oh, yeah, I used to have a complex about my height, Baggs.
Se sentirá acomplejada.
I don't wanna give her a complex.
¿Por qué tan acomplejado, Lingesan?
Why such a complex, Lingesan?
Los praguenses se sentían acomplejados ante esas ciudades.
Aux Pragois, ces villes donnaient des complexes d’infériorité.
Había sido un niño solitario y acomplejado, de mala salud, sin amigos y tan brillante, que se aburría en la escuela.
He had been an only child, plagued with complexes and bad health; he had no friends and was so brilliant that he was bored in school.
Si el gordo es un desinhibido, ella le acepta un primer besito de superficie. Si es un acomplejado, se lo da ella.
If her fat man was uninhibited, she would let him give her a small superficial introductory kiss. If the guy had a complex, she would take the initiative and kiss him.
Greta se sentía acomplejada por vivir en Ginebra, que en comparación con París consideraba una ciudad de provincias y tal vez lo hubiera tomado como una provocación.
Greta had a complex about living in Geneva, which she considered provincial compared to Paris, and perhaps she would have felt provoked.
Laura identifica con gran acierto los enormes desafíos a los que se enfrentan las jóvenes en la actualidad a medida que forjan sus propias identidades y establecen su lugar en un mundo acomplejado por la imagen.
Laura rightly identifies the huge challenges that girls face today as they forge their own identities and establish their place in an image-complex world.
Tras haber pasado su infancia en Gotland, en el campo, acomplejada por su estatura y su figura esquelética, Jenny había adquirido un nuevo punto de vista sobre su apariencia.
Growing up in farming country on the Swedish island of Gotland, Jenny had suffered from a complex about her height and her skinny figure. But now she’d developed a whole new view of her appearance.
—No me digas que tú también eres de los que se sienten acomplejados porque se les dan mal las ciencias. —Sí. Y siempre tengo a alguien cerca que se encarga de recordármelo —repuso Kusanagi, y en su mente apareció el rostro de Manabu Yukawa.
“You have a thing about the sciences, don’t you?” Kishitani said, grinning. “Do I detect an inferiority complex?” “I’d be fine if someone didn’t keep rubbing my face in it,” Kusanagi muttered, the image of Manabu Yukawa—the friend the half-jokingly, called “Detective Galileo”—rising in his mind.
Es entonces, al reconocer esa expresión envanecida y cruel, acomplejada —presagio de cólera siempre—, es al ver ese nexo nefasto cuando uno deja de mostrar curiosidad hacia la joven, de observarla por simpatía, de halagarla con sus cautivadoras preguntas de adulto.
When you recognise that conceited, cruel, complex-ridden expression — which always presages anger — when you make that unhappy link, that is, when you cease to be curious about the young woman, or to look on her with sympathy, or to flatter her with the captivating questions of an adult.
–me sonrió, yo no le devolví la sonrisa, aquello me parecía el colmo de la desfachatez–. Amelia, en cambio, está tan acomplejada, ella me necesita, necesita mi ayuda, todavía, igual que Vicente, que tiene poco orta, débil, y José, tan impulsivo, y los pequeños, porsupuesto.
.' She smiled at me, but I didn't smile back. She had a nerve, I thought. 'Amelia, on the other hand, has so many complexes, she needs me to help her still; so does Vicente, he doesn't have much strength of character, he's very weak; and Jose, who's so impulsive;
Aunque Ansón permaneció al frente de la agencia hasta 1982, este mutuo intercambio de favores se truncó pocos meses más tarde, cuando el periodista empezó a sentir que Suárez era un político débil y acomplejado por su pasado falangista y que estaba entregando el poder de la nueva democracia a la izquierda, momento a partir del cual se convirtió en un detractor implacable de la política del presidente;
Although Anson remained at the head of the agency until 1982, this mutual exchange of favours was cut short a few months later, when the journalist began to feel that Suárez was a weak politician and had a complex about his Falangist past and that he was handing power in the new democracy to the left, and turned into an implacable detractor of the Prime Minister’s policies;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test