Translation for "abuso flagrante" to english
Abuso flagrante
  • blatant abuse
  • flagrant abuse
Translation examples
blatant abuse
Si pasamos por alto los deseos de la mayoría del pueblo se nos acusará de abuso flagrante de autoridad y de falta de transparencia y responsabilidad.
We will be accused of blatant abuse of authority, lack of transparency and accountability, if we decide to ignore the wishes of the majority of the people.
La comunidad internacional no puede marcar el rumbo de un proceso que tolera el abuso flagrante de los derechos humanos y del derecho internacional por todas las partes.
The international community cannot shepherd a process that tolerates the blatant abuse of human rights and international law by all parties.
3. Reitera las posiciones que expresó anteriormente en las decisiones Assembly/Dec.199(XI), Assembly/Dec.213(XII) y Assembly/Dec.243(XIII), adoptadas en Sharm el-Sheikh, Addis Abeba y Sirte en julio de 2008, febrero de 2009 y julio de 2009, respectivamente, en el sentido de que ha habido abuso flagrante del principio de la jurisdicción universal, en particular por algunos Estados no africanos, y pide nuevamente el sobreseimiento inmediato de todas las causas pendientes;
REITERATES its previous positions articulated in decisions Assembly/Dec.199(XI), Assembly/Dec.213(XII) and Assembly/Dec.243 (XIII) adopted in Sharm el Sheikh, Addis Ababa and Sirte in July 2008, February 2009 and July 2009 respectively to the effect that there has been blatant abuse of the Principle of Universal Jurisdiction particularly by some non-African States and REITERATES its call for immediate termination of all pending indictments;
Un comunicado público emitido por los estudiantes decía, entre otras cosas: "Ha llegado el momento de que nosotros, la mayoría de los habitantes de Sierra Leona que nos oponemos a este golpe en contra de la democracia y al abuso flagrante de nuestros derechos y libertades, nos expresamos con claridad".
A public notice issued by the students stated, inter alia: "It is high time we the majority of Sierra Leoneans opposed to this overthrow of democracy and blatant abuse of our rights and liberties speak out."
Fue un abuso flagrante del proceso.
It was a blatant abuse of our process.
flagrant abuse
Esos ejemplos reflejan la aplicación indebida del concepto para justificar la acción militar unilateral y el abuso flagrante del poderío militar en lugar de la soberanía y la integridad territorial de los Estados.
Those examples reflect misuse of the concept in order to justify unilateral military action and flagrant abuse of military might in lieu of the sovereignty and territorial integrity of States.
68. Además, la Comisión Nacional Togolesa ha adoptado medidas para promover la libertad de prensa y el desarrollo de medios de comunicación independientes, y en general, en Togo se han reducido, por no decir eliminado, los abusos flagrantes como la detención arbitraria, la tortura y la custodia prolongada en manos de la policía, como resultado de sus esfuerzos.
68. Moreover, the Togolese National Commission had taken steps to promote freedom of the press and the development of independent news media, and in general, flagrant abuses such as arbitrary detention, torture and extended police custody had been considerably reduced if not eliminated in Togo as a result of its efforts.
Es preciso que se ponga fin a este tipo de abuso flagrante.
It was time to put a stop to those flagrant abuses.
Este medio siglo será recordado también como un momento de enorme desperdicio de creatividad y energía humanas con fines de destrucción, de las crecientes disparidades entre las naciones, de abuso flagrante de la naturaleza y sus recursos finitos y, sobre todo, la pérdida sin precedentes de vidas humanas y privaciones ante las posibilidades infinitas que abrió la revolución en la ciencia y la tecnología.
This half century will also be remembered as a time of tremendous waste of human creativity and energy for purposes of destruction, a time of rising disparities between nations, of flagrant abuse of nature and its finite resources and, above all, of unprecedented loss of human lives and human deprivation despite the infinite possibilities opened up by revolutions in science and technology.
El abuso flagrante de los derechos humanos y del derecho humanitario es todavía una realidad trágica para millones de personas en muchas partes del mundo.
Flagrant abuse of human rights and humanitarian law is still a tragic reality for millions of people in many parts of the world.
También tenemos que seguir denunciando abusos flagrantes.
We must also continue to speak out against flagrant abuses.
En primer lugar, estimaba que tenía la obligación moral de comenzar sus actuaciones lo más pronto posible, para que todas las partes, ya sean las víctimas o los autores de los crímenes, los participantes del lugar o los espectadores distantes, tomaran conciencia de que no se dejaría en la impunidad esos abusos flagrantes de los derechos humanos.
First, the Tribunal felt that it was under a moral obligation to commence proceedings as quickly as possible so that all parties, whether victims or perpetrators, local participants or distant spectators, could see that such flagrant abuses of human rights would not be allowed to go unpunished.
Un día tras otro, sin que haya un momento de descanso, se cometen abusos flagrantes en muchas partes del mundo.
Day after day, without a moment of respite, in many parts of the world, flagrant abuses are committed.
Será difícil contener la aplicación más amplia sometiéndola a la condición única de que la nueva nacionalidad se haya adquirido por motivos no relacionados con la presentación de la reclamación, pues esta condición es de carácter subjetivo y, por lo tanto cualquier incumplimiento sería difícil de demostrar salvo en casos de abuso flagrante.
It would be hard to contain the broader application by making it subject to the sole condition that the new nationality had to be acquired for a reason unrelated to the bringing of the claim, since that proviso was subjective in nature, and it would therefore be difficult to prove non-compliance, except in cases of flagrant abuse.
3. Teniendo en cuenta las observaciones finales (párr. 16), sírvanse facilitar información sobre las acciones judiciales emprendidas contra agentes del Estado que ordenen, aprueben o disimulen actos de tortura, con abuso flagrante de su autoridad como superiores jerárquicos, y en particular estadísticas sobre las acciones judiciales contra agentes del Estado y las investigaciones de que hayan sido objeto en el período en cuestión.
3. With reference to the Committee's previous concluding observations (para. 16), provide information concerning the prosecution of public officials who order, condone or cover up acts of torture in flagrant abuse of their authority as superior officers, including statistics on the cases in which public officials have been prosecuted and the investigations of public officials that have been conducted during the reporting period.
Provocado por un abuso flagrante de medicamentos recetados.
Brought on by a flagrant abuse of prescription drugs.
Este abuso flagrante de nuestro último tratado con Mercia no puede y no será tolerado.
This flagrant abuse of our last treaty with mercia Cannot and will not be tolerated.
Podía mirar como forastera y señalar todos los abusos flagrantes y las medidas gubernamentales que intentaban de forma desesperada mantener a las personas separadas.
I could look at it as an outsider and point at all the flagrant abuses and government schemes that tried desperately to keep people separated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test