Translation for "abrogación" to english
Abrogación
noun
Similar context phrases
Translation examples
RT Abrogación de la ley
RT Abrogation of law
3. Abrogación de los tratados y los derechos a las tierras
3. Treaty abrogation and land rights
El Código de la Familia dispone la limitación o abrogación de los derechos de los padres.
The Family Code provides for limitations of parents' rights or abrogation of such rights.
Abrogación de la ley A04.12
Abrogation of law A04.12
La guerra provocó "la abrogación de varios tratados en los que se establecía la frontera entre los dos antagonistas".
The war brought "the abrogation of the various treaties establishing the border between the two antagonists."
En tales casos, se aplicará lo dispuesto expresamente en el tratado y se producirá la suspensión o abrogación.
In such cases, the express terms of the treaty will be applied and suspension or abrogation will occur.
Las opiniones de los comentaristas también están divididas entre la suspensión y la abrogación.
66. The views of commentators are also split between suspension and abrogation.
Esa decisión se adoptó poco después de la abrogación del estatuto de autonomía del Kosovo.
That decision had come soon after the abrogation of Kosovo's autonomous status.
En la abrogación de ineptitud calumnioso... cargas colaterales que validar la Constitucionalidad.
In the abrogation of scurrilous ineptitude... Collateral burdens that would validate the Constitutionality.
los romaníes usaron un hechizo, el ritual de Abrogación, como un acto de rebelión contra sus perseguidores.
"the, uh, the Roma used a spell, "the Abrogation ritual, as an act of rebellion "against their persecutors.
Eso fue una absoluta abrogación de nuestro convenio.
This was nothing less than a complete abrogation of our agreement.
Se le ha declarado culpable de negligencia grave y de abrogación de su responsabilidad como noble.
Gross negligence and abrogation of noble responsibility.
Él está delante de las imágenes de las Tres y anuncia la abrogación de los versos que Shaitan le susurró al oído.
He stands in front of the statues of the Three and announces the abrogation of the verses which Shaitan whispered in his ear.
No existe la abrogación (nasj), el uso de un texto posterior para invalidar uno anterior con el que parece discordar. 13.
There is no such thing as abrogation (naskh), using a later text to trump an earlier one with which it seems to disagree. 13.
Sin embargo, a menudo una abrogación se limitaba a reflejar los intereses terrenales del exégeta y su entorno social y político.204 Abdulaziz Sachedina, profesor de estudios religiosos en la Universidad de Virginia, afirma que la práctica de la abrogación se utilizó para diluir el pluralismo religioso del Corán.205 El Corán nunca declara haber abrogado escrituras previas.
But all too often, an abrogation simply reflected the worldly interests of the exegete and his social and political milieu.204 Abdulaziz Sachedina, professor of religious studies at the University of Virginia, argues that the practice of abrogation was used to dilute the religious pluralism of the Quran.205 The Quran never states that it abrogated earlier scriptures.
Al-Banna creía que la degradación del Corán empezó con la institución de la práctica exegética del naskh («abrogación»), en la que ciertos versos eran modificados o borrados en virtud de una revelación acontecida posteriormente.
Al-Banna believed that the demotion of the Quran began with the institution of the exegetical practice of naskh (‘abrogation’) in which certain verses were modified or deleted by a revelation that occurred later.
Tenía la cara profundamente arrugada, pero con arrugas que no eran en modo alguno los trazos fortuitos de fatiga malhumorada con que una generación tras otra proclama la abrogación de su responsabilidad hacia el futuro, y de su deuda con el pasado.
His face was heavily lined, but lines in nowise the fortuitous tracings of disgruntled weariness with which one after another generation proclaims abrogation of responsibility for the future, and liability for the past.
Protestamos contra las maniobras que ha efectuado este Gobierno con los distritos electorales; contra la erosión del imperio de la ley y la abrogación para la mayoría de nuestros compatriotas sudafricanos de los derechos humanos básicos, que se cimentan sólo en el color de la piel.
We are protesting the blatant gerrymandering of this perverse government, the erosion of the rule of law, and the abrogation of the basic human rights of the majority of our fellow South Africans merely on the grounds of the colour of their skins.
Los problemas nacionales más acuciantes de la Rusia contemporánea son en este momento: la abolición del derecho a la propiedad de siervos, la abrogación del castigo corporal, la introducción hasta donde sea posible de un cumplimiento estricto, al menos, de las leyes que ya existen.
The most pressing contemporary national problems in Russia now are: the abolition of the right to own serfs, the abrogation of corporal punishment, the introduction as far as possible of a strict fulfillment of at least those laws which already exist.
(No todas las intervenciones armadas extranjeras que han permitido actuar con rapidez y éxito en ciertas situaciones de crisis local han arrojado resultados tan satisfactorios —piénsese por ejemplo en Liberia o en Timor Oriental—.) Ambas intervenciones se realizaron mediante breves incursiones, produjeron beneficios inmediatos, dieron probablemente pie a algunas mejoras duraderas, y al mismo tiempo no se vieron acompañadas de una abrogación sistemática del arraigado principio de no injerencia en los asuntos internos de los estados soberanos.
(Not all rapid and successful foreign armed interventions in local crisis situations have produced such satisfactory results—for example, Liberia and East Timor.) Both were achieved by brief incursions, produced immediate benefits and probably some lasting improvements, while implying no systematic abrogation of the established principle of noninterference in the internal affairs of sovereign states.
noun
Además, defiende la abrogación de las leyes que constituyen un obstáculo jurídico para el adelanto de la mujer.
It also campaigns for the repeal of laws that form a legal barrier to the advancement of women.
En Zimbabwe, condena la violencia sistemática del Estado y pide la abrogación de las leyes antidemocráticas.
The systematic use of State-sponsored violence in Zimbabwe also caused grave concern, and he called for the repeal of anti-democratic legislation.
Sin embargo, esas dificultades podrían suprimirse fácilmente mediante la modificación o la abrogación de las disposiciones pertinentes de la legislación nacional.
However, they could easily be overcome by amending or repealing the relevant provisions of national legislation.
- Demanda de abrogación de los decretos Beneš para los alemanes de Checoslovaquia.
- Demand for repeal of the Beneš decrees concerning Germans in Czechoslovakia.
- Proyecto de ley relativo a la abrogación de la Ley de 31 de julio de 1920 que reprime la incitación al aborto y la propaganda anticonceptiva;
– A draft Act repealing the Act of 31 July 1920 on the prohibition of abortion and contraceptive propaganda;
Garantías constitucionales de la igualdad de la mujer y abrogación de las leyes discriminatorias;
Constitutional guarantees of women's equality and repeal of discriminatory laws
250. Un elemento importante de la Estrategia Senderos hacia la Integración es la abrogación de la Ley de fomento de las Personas con Discapacidad de 1960.
An important element of the Pathways to Inclusion Strategy is a repeal of the Disabled Persons Employment Promotion Act 1960.
A su parecer, nada justificaría su abrogación.
In his view, there was nothing to justify their repeal.
La política de abrogación comprende un período de transición (de 2001 a junio de 2007) para los prestatarios de los talleres protegidos.
The policy around the repeal includes a transition period (2001 to June 2007) for sheltered workshop providers.
- Argelia - Participación en la campaña "Veinte años, barakat" para la abrogación del código de la familia, instaurado en 1994.
- Algeria -- Involvement in the Vingt ans, barakat (Twenty years are enough) campaign to repeal the 1994 Family Law.
—¡Expiración, Abrogación, Prescripción, Renuncia, Abandono, Fallecimiento!
Expiration, Repeal, Occurrence, Surrender, Abandonment and Death!
La buena noticia fue quizá la de saber que la muerte por inanición se había aplazado, pero las noticias de la abrogación de la ley marcial y la del naufragio del Guardian hizo que el comandante deseara con toda su alma ser un borrachín.
Good news perhaps to learn that starvation was postponed, but repeal of Law Martial and news of Guardian made the Major wish he was a genuine drinking man.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test