Translation for "abarrotado de" to english
Abarrotado de
Similar context phrases
Translation examples
El 22 de mayo de 2014, estos grupos procedieron a lanzar de forma deliberada granadas de mortero contra una concentración popular abarrotada de civiles que se desarrollaba en un barrio popular de la ciudad de Deraa; en dicho acto, los ciudadanos se habían concentrado de forma espontánea para expresar su condena al terrorismo y su adhesión a la Patria.
On 22 May 2014, those groups deliberately fired mortar shells at a densely packed gathering of civilians in a popular residential neighbourhood in the city of Dar'a where citizens had gathered to spontaneously express their condemnation of terrorism and their loyalty to their homeland.
Siete municipios han empezado a bajar sus indicadores de mortalidad materna; los centros de salud están abarrotados porque ahora dan servicio y están abiertos.
Seven towns have begun to lower their maternal mortality indicators. Health centres are packed, because they now provide services and they are open.
El 19 de marzo de 1995, "terroristas" dispararon contra un autobús de la empresa Egged abarrotado de gente en el cruce de Zhuhit, cerca de la entrada a Hebrón, matando a dos israelíes e hiriendo a unos seis más.
136. On 19 March 1995, "terrorists" opened fire on a packed Egged company bus at the Zhuhit Junction, near the entrance to Hebron, killing two Israelis and wounding some six others.
Sus celdas están abarrotadas, principalmente por un enorme número de inmigrantes extranjeros en situación de detención administrativa.
Its cells are packed, mainly with a large number of foreign immigrants in administrative detention.
Estos típicos vehículos de refugiados estaban abarrotados de efectos personales y parecía que los habían abandonado los refugiados antes de atravesar la frontera.
Those typical refugee vehicles were packed with personal belongings and appeared to have been abandoned by the refugees prior to crossing the border.
Si eres como yo, tus días están abarrotados de actividad.
If you're like -me. your days are ja-m-packed with activity.
De hecho, la arena húmeda está abarrotada de vida microscópica, la meiofauna, alimentándose en un submundo arenoso, bastante inafectado por la partida del mar.
In fact, the damp sand is packed with microscopic life - the meiofauna, feeding in a sandy underworld, quite unaffected by the departure of the sea
Antes pasé por la autopista Stemmons, y estaba abarrotada de gente que esperaba ver al presidente.
I was on the Stemmons freeway earlier, and it was jam-packed with spectators waiting to see the president.
Pronto este sitio va a estar abarrotado de jefazos nazis. Y vamos a hacer el mejor espectáculo de danza que haya visto el tercer Reich.
Soon this place is going to be jam-packed with Nazi top brass and we're going to put on the best darn dance performance the Third Reich has ever seen.
Porque si las iglesias están abarrotadas de gentes devotas, debemos creer que la fama del que sana a los enfermos y resucita a los muertos es mejor que la del caballero.
Because if the churches are packed with devote people, we must believe that the one that heals ill people and resuscitate dead people is better than the knight.
Especialmente los fines de semana estaba abarrotada de gente con... el pelo lacado, tacones altos y totalmente arreglados.
Especially the weekends it was packed with people with... big hair and big heels and just glammed out.
El tribunal estaba abarrotado.
The courtroom was packed.
La sala estaba abarrotada.
The hall was packed.
Whitehall estaba abarrotado.
Whitehall was packed.
La iglesia estaba abarrotada.
The church was packed.
El estadio estaba abarrotado.
The stadium was packed.
El lugar estaba abarrotado.
The place was packed.
La sala está abarrotada.
The courtroom is packed.
La habitación estaba abarrotada.
The room was packed.
Esto nos ha llevado a una nueva y confusa época de supuestas "guerras humanitarias" una expresión que me inquieta sobremanera y a un espacio humanitario mucho más abarrotado.
This led us into a confusing new era of so-called "humanitarian wars" - a term that troubles me greatly - and a more crowded humanitarian space.
Las peligrosas travesías de los barcos abarrotados provenientes de África del Norte nos indican un costo humano inmenso.
The perilous journeys of crowded boats from North Africa tell of an enormous human cost.
La combinación de profesores poco capacitados y aulas abarrotadas afectaron a los resultados de aprendizaje.
The combination of poorly trained teachers and crowded classrooms impaired learning outcomes.
Esos asentamientos estaban abarrotados y los alimentos, la atención de la salud, la educación, el alojamiento y el empleo eran inadecuados.
These settlements were over crowded and there was inadequate food, health care, education, shelter or jobs.
Muchos de los funcionarios encarcelados procedentes de Gaza se quejaron de que las celdas estaban abarrotadas y de que no disponían de médicos especializados.
Many of the detained staff members from Gaza complained of crowded prison cells and the lack of specialized doctors available.
91. Lo mismo ocurre en los establecimientos penitenciarios de mujeres, si bien no están abarrotados puesto que el número de presas es poco elevado.
91. The same situation prevails in women's prisons, which are not crowded because there are few women prisoners.
Las salas para tuberculosos también estaban abarrotadas.
The tuberculosis wards are crowded too.
Los mercados, abarrotados de compradores, estaban bien abastecidos.
There were many consumer goods in market places where many shoppers crowded.
Los campamentos de refugiados palestinos están aún más abarrotados como consecuencia del creciente número de refugiados palestinos desplazados desde la República Árabe Siria.
The Palestinian refugee camps are still more crowded as a result of the growing numbers of Palestine refugees displaced from the Syrian Arab Republic.
Todo estaba abarrotado.
The whole place was crowded.
Y también abarrotado.
It felt crowded, too.
El aeropuerto estaba abarrotado.
The airport was crowded.
Las aceras estaban abarrotadas.
The sidewalk was crowded.
Los muelles estaban abarrotados.
The quay was crowded.
Pero, en cambio, estaba abarrotado.
But it was quite crowded.
La casa estaba abarrotada.
The house was crowded.
Además, estaba abarrotada.
It was also crowded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test