Translation for "a vueltas en la cama" to english
A vueltas en la cama
  • around in bed
  • to turn in bed
Translation examples
around in bed
—Di la vuelta a la cama en dirección a ella.
I came around the bed towards her.
Da la vuelta a la cama y protégeme de este lado.
“Come around the bed and guard me on this side.”
Recogí el Colt y volví a dar la vuelta a la cama empuñándolo.
I picked the Colt up and went away around the bed again with it.
Di la vuelta a la cama y me incliné sobre ella. Dormía dulcemente.
I went around her bed and bent over her. She was sleeping sweetly.
Estuvo de rodillas dando vueltas a la cama buscando el olor de su hija.
He had moved around the bed on his knees, searching for the smell of her.
Dio la vuelta a la cama, se sentó en el borde y se desató los cordones de los zapatos.
He walked around the bed, sat at the edge, and untied his shoes.
Y había dado la vuelta a la cama y lo había puesto fuera de su alcance antes de que se la apartara de la cara.
I was around the bed and knocked her away before she got the pillow off her face.
El objeto volvió a descender medio metro, giró a su izquierda y dio la vuelta a la cama.
The thing dropped a half meter, quartered to the left, circled back around the bed.
Después de dar vueltas en la cama varios minutos, dejé de intentar consolarme.
After thrashing around in bed for several minutes, I gave up trying to get comfortable.
Deme la pluma. —¿Por qué? —Dije—. ¿Qué tiene dentro? Dio la vuelta a la cama y rodé sobre ella, alejándome de él.
“Give me my pen.” “Why?” I shouted. “What’s inside?” He dashed around the bed and I tumbled over it again.
to turn in bed
Me pasé la noche dando vueltas en la cama por culpa de esa pregunta.
It was a question that made me toss and turn in bed that night.
Aquella noche ninguno de los dos paró de dar vueltas en la cama.
That night both of them tossed and turned in bed.
la oía dando vueltas en la cama, murmurando entre sueños.
He could hear her tossing and turning in bed, mumbling anxiously.
«Tendría que darle la vuelta a la cama, y en este momento no tengo fuerzas para eso».
I’d have to turn my bed round, and I haven’t the strength just now.
La primera parte de la noche se la pasó dando vueltas en la cama.
The first part of the night he spent tossing and turning in bed.
Procuré dormirme, pero no tenía sueño y daba vueltas en la cama.
I tried to sleep, but I wasn’t sleepy, I tossed and turned in bed.
Dryas dio la vuelta a la cama y vio todavía más manchas en el otro lado.
Dryas turned the bedding and saw even larger stains on the other side.
Se da la vuelta en la cama soñoliento, y abraza el vientre que está a su lado.
(Turning in bed drowsily, slipping his arm about the round belly beside him.
Había recorrido las calles, se había sentado en sillones durante horas y había dado vueltas y más vueltas en la cama, todo ello sin que le sirviera de nada.
He’d paced the streets, sat in armchairs, tossed and turned in bed. All to no avail.
Dio vueltas en la cama, intentando decidir si debía ir a París para buscarla.
He tossed and turned in bed, wondering if he should go to Paris and try to see her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test