Similar context phrases
Translation examples
Al replantearse el desarrollo social, es necesario replantearse también la financiación para el desarrollo.
In rethinking social development, it is necessary to rethink financing for development.
Por consiguiente, hay que replantearse el paradigma de desarrollo del continente.
It was therefore necessary to rethink the continent's development paradigm.
Ha llegado el momento de replantearse la cooperación para el desarrollo.
31. The time to rethink development cooperation is now.
Replantearse las políticas de propiedad intelectual para facilitar el desarrollo
Rethinking intellectual property policies to facilitate development
Las políticas macroeconómicas deben replantearse y reformularse para que respondan a esas tendencias.
Macroeconomic policies need rethinking and reformulation to address such trends.
Por consiguiente, ha llegado el momento de replantearse la arquitectura económica mundial.
The time was therefore ripe to rethink the global economic architecture.
Dos novedades exigieron replantearse esta posición.
Two developments over the past several decades have required States to rethink this position.
¿Volver en el tiempo y alentar a mi madre a replantearse su elección de marido?
Go back in time and urge my mother to rethink her choice of husband?
Nosotros vamos a su casa. ¡20 años de edad! Con la intención de enseñarle a él y a su familia a replantearse toda su existencia.
We go into his house, 20 years old with the intention of teaching him and his family, to rethink their entire existence?
Convencí al capitán de Bomberos a replantearse el informe.
The fire captain can be convinced to rethink his report.
Iba a tener que replantearse aquello paso a paso.
She was going to need to rethink this step by step.
Su protagonista el agente secreto necesitaba replantearse su posición.
His secret agent protagonist needed to rethink his position.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test