Translation for "a precios" to english
A precios
noun
Translation examples
:: La apreciación del tipo de cambio y la inflación de los precios (el "síndrome holandés") con la rápida afluencia de ingresos en divisas;
:: Exchange rate appreciation and price inflation ("Dutch disease") with the rapid influx of foreign exchange earnings;
La apreciación de la moneda ha mantenido bajos los precios de los bienes importados, pero el crecimiento de la inflación interna también ha sido moderado.
Currency appreciation has kept prices on imported goods low, but growth in domestic inflation has also been moderate.
Durante gran parte del año, la apreciación cambiaria moderó las consecuencias de la inflación internacional en los precios internos.
During much of the year, currency appreciation softened the impact of international inflation on domestic prices.
Para algunos exportadores de productos básicos, el auge de los precios ha venido asociado a una excesiva apreciación de los tipos de cambio.
For some commodity exporters, the price boom has been associated with an excessive appreciation of exchange rates.
La apreciación de la moneda en la mayor parte de las economías mitigó los efectos de los elevados precios del petróleo y los alimentos en el plano internacional.
Currency appreciation in most economies moderated the impact of high international oil and food prices.
Esto se refleja en la tasa real del interés cobrado al cliente, que no se dará a menudo cuenta del precio real que se le cobra por el préstamo obtenido.
This affects the overall effective rate of interest, although borrowers are often not in a position to fully appreciate it.
La apreciación del dólar tiene un efecto automático en la baja del precio de los productos básicos.
Appreciation of the dollar has an automatic effect on a commodity's price decline.
La apreciación del rublo se explica, en gran medida, por el auge de los precios de los productos básicos.
The appreciation of the rouble is mainly on account of the boom in commodity prices.
El precio del billete no significaba nada para ella, pero el taxista sonrió apreciativamente.
The denomination of the note made little difference to her, but the taxi-man grinned appreciatively.
AGRADECIMIENTOS Al iniciarlo, no era consciente del precio que tendría que pagar por este proyecto.
ACKNOWLEDGMENTS Going in, I didn’t fully appreciate the toll this project might take.
—Aprecio tu altruismo, pero para un animal así cualquier precio es excesivo.
I appreciate your altruism, but for such a creature any price whatever is excessive.
Quiero que sepas que aprecio lo que hiciste, y sé que pagaste un precio.
I want you to know I appreciate what you did and I know you paid a price.
Agradeceré todo lo que hagáis por mi tío, pero no me gustaría que fuera pagando un alto precio.
I appreciate whatever you may be able to do for my uncle, but it must not be at too great a price to you and yours.
No había sabido darse cuenta de la situación y ahora pagaría el precio supremo por sus errores.
He’d failed to appreciate the situation, and now he would pay the ultimate price for his mistakes.
El terreno se había revalorizado mil veces desde que lo adquirió, pero no se desprendería de él a ningún precio.
The land had appreciated a thousand times over since she had bought it, but she wouldn’t part with it for any price.
Quiero ayudar. Pero no de balde. Por experiencia sé que los ricos solo valoran aquello que tiene un precio.
I want to help. But not for free. In my experience, the rich don’t appreciate anything they don’t have to pay for.”
Pero no lo digo porque no aprecie… —De acuerdo con mis informes, es probable que el precio se eleve a unas doscientas libras.
But tis not for lack of appreciation...' 'From reports I have, the place will likely fetch two hundred pounds.
Castor no apreciaba en lo más mínimo el hecho de que cada hora pasada en la cama con él le hacía pagar un precio muy alto.
He did not in the least appreciate that the hours she spent in his bed carried a heavy price tag for her.
esteem
noun
En esa reunión se adoptó el Compromiso de Santa María-Sal que incluye, entre otras, las siguientes recomendaciones: instar a los gobiernos africanos y a la comunidad internacional a tomar las medidas necesarias para asegurar la disponibilidad de atención médica a un precio asequible y la alimentación de las personas infectadas por la enfermedad, en particular las mujeres y los pobres; abogar por la inclusión de las cuestiones de género y VIH/SIDA en el marco de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, los objetivos de desarrollo del Milenio y otras iniciativas pertinentes; crear las alianzas necesarias para acabar con las prácticas nocivas contra las mujeres y las niñas que afectan a su salud, dignidad y autoestima y que las exponen al contagio del VIH/SIDA; y asegurar la potenciación económica de las mujeres africanas como una condición necesaria para el desarrollo.
That meeting had adopted the Santa Maria/Sal Commitment, which included inter alia the following recommendations: urging African Governments and the international community to take necessary action to ensure the availability of affordable medical attention and appopriate nutrition for persons suffering from the illness, in particular women and the poor; advocating the inclusion of gender and HIV/AIDS issues within the framework of the Poverty Reduction Strategy Papers of the New Partnership for Africa's Development, the Millennium Development Goals and other relevant initiatives; forming the alliances necessary to stop practices that were harmful to women and girls, affected their health, dignity and self-esteem and exposed them to the contagion of HIV/AIDS; and ensuring the economic empowerment of African women as a necessary condition for development.
Pero la ruptura de mi matrimonio es un precio muy alto a cambio de un poco de autoestima y un mínimo de independencia personal.
“But losing my marriage is a high price to pay for a little self-esteem and some independence.”
Quiero poseerte al precio de algo superior a mí mismo: al de mi propia estima. Deseo que lo sepas.
I'm going to have you at the price of more than myself: at the price of my self esteem—and I want you to know it.
No podía imaginar que el padre Karl quisiera dinero, una determinada serie de mercancías y, a cualquier precio, la estimación del mundo.
I could not imagine Father Karl wanting money, a certain array of merchandise, wanting, at any price, the world’s esteem.
Los recaudadores no se daban abasto para recibir los tributos voluntarios casa por casa, sobre todo los anillos matrimoniales, tan estimados por su precio real como por su valor simbólico.
The collectors could not cope with the number of voluntary contributions from all the houses, above all the wedding rings, as esteemed for their real price as for their symbolic value.
Para no herir el amor propio de su padre mantuvo la ficción de que la ayuda económica que prestaba a la familia era solo transitoria «para hacer frente a la subida de precios».
For the sake of her father’s self-esteem she preserved the fiction that her co-producing role in the family was a temporary one, “to tide us over the high prices.”
Sólo puedo suponer que la copia que os hicieron el pasado verano en Atenas es obra de un admirador que os hizo un precio especial como muestra de su alta estima por las contribuciones que habéis hecho a la filosofía y a la retórica.
I can only assume that the copying you had done in Athens last summer was the work of an admirer who gave you a cut price as a sign of his esteem for your high contributions to philosophy and rhetoric.
Una vez casada Laure, él haría gestiones encaminadas a emparentar con las prestigiosas casas Drèe, Maubert o Fontmichel, no porque fuera vanidoso y estuviera decidido a conquistar a cualquier precio una esposa noble, sino porque quería fundar una dinastía y preparar para sus descendientes una encumbrada posición social y también influencia política.
Once he had married Laure off, he planned to put out his own courting feelers in the direction of the highly esteemed houses of Dree, Maubert or Fontmichel — not because he was vain and would be damned if he didn’t get a noble bedmate, but because he wanted to found a dynasty and to put his own posterity on a track leading directly to the highest social and political influence.
Cuando conversaba con Stephen acerca del almirante, Jack no hacía ninguno de los comentarios ofensivos que cruzaban por su mente. Por citar un pequeño ejemplo, no había dicho que el clarete de lord Stranraer era escaso y de una calidad execrable. Su señoría no tenía el menor gusto para el buen vino y, de hecho, no solía beber, aparte de estar convencido de que los demás sólo lo juzgaban por la etiqueta y el precio, y que si desconocían por completo ambos datos serían del todo incapaces de encontrar la menor diferencia. No lo hizo porque era consciente del aprecio que sentía el almirante por Stephen, y porque ignoraba si dicho aprecio era correspondido.
When he was speaking to Stephen about the Admiral, Jack had not made a good many of the unkind reflections that had naturally occurred to him: he had not, to take a very small example, said that Lord Stranraer's claret was meagre in quantity and execrable in quality (his lordship had no taste whatsoever for wine - never drank it for pleasure himself -was convinced that others judged only by label and price and that if they saw neither they would never know the difference) because he had seen the Admiral's evident esteem for Stephen and he did not know whether the liking might be returned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test