Translation for "a partir de noviembre" to english
A partir de noviembre
Translation examples
La circulación a través de la zona de seguridad disminuyó a partir de noviembre a causa del deterioro de las carreteras.
Movement through the security zone decreased from November because of deteriorating road conditions.
23. El administrador del DIT estará listo para recibir la documentación técnica y operacional para su examen a partir de noviembre de 2006.
The ITL administrator will be ready to receive the technical and operational documentation for review from November 2006.
Las Naciones Unidas impusieron al Afganistán sanciones económicas limitadas a partir de noviembre de 1999.
18. The United Nations imposed limited economic sanctions on Afghanistan with effect from November 1999.
A partir de noviembre de 1980 recibió pensión de incapacidad completa.
From November 1980, he received full disability pension.
Sin embargo, la administración indicó que el CIDA permitía los gastos con cargo a la donación a partir de noviembre de 2005 en el componente de microfinanciación.
However, management represented that CIDA allowed charging to the grant as from November 2005 on the microfinance component.
A partir de noviembre de 2014 podrá consultarse la lista completa de actividades en el sitio web de la Conferencia.
A full listing of events will be available on the Conference website from November 2014.
Árbitro acreditado ante el Centro de Arbitraje Comercial del Consejo de Cooperación del Golfo en Bahrein (a partir de noviembre de 1997)
Accredited arbitrator with the Gulf Cooperation Council Commercial Arbitration Centre in Bahrain (from November 1997)
Por lo tanto, se solicitó y se contrató personal temporario general a partir de noviembre de 2006.
Therefore, general temporary assistance was required and was engaged from November 2006 onwards.
En vista de los resultados de ese estudio, los servicios de hospedaje actuales y futuros se trasladarán al CICE a partir de noviembre de 2005
In light of this study, deployment of current and future hosting services will be moved to the ICC, with effect from November 2005.
La aplicación de las pruebas para el régimen Costa se aplicaron a partir de noviembre de 2007.
The tests were applied in the Coastal region's school system from November 2007.
A partir de noviembre de 1937, los padres empezaron a escribir a la Comisión.
From November 1937, parents began to write to the Committee.
—Bien, ya encontraremos una solución… Digamos que, a partir de noviembre, nuevas tarifas.
“Well, we’ll manage some arrangement … let’s say, from November the new rate, and until then we’ll see what can be done.”
since november
Por desgracia, a partir de noviembre de 1997 la Misión de los Estados Unidos había advertido un aumento de 1 millón de dólares.
Unfortunately, since November 1997 the United States Mission had become aware of an increase of $1 million.
A partir de noviembre de 1992 lo más relevante llevado a cabo en España en cuanto a cooperación técnica ha sido:
In Spain since November 1992, the most significant developments with respect to technical cooperation have been:
387. A partir de noviembre de 2006 se han celebrado varias reuniones técnicas tripartitas para analizar los cuatro proyectos mencionados.
386. A number of technical tripartite meetings have been held since November 2006 to study the four subprojects mentioned above.
Sírvanse facilitar información actualizada sobre la tasa de fallecimientos y sus causas durante la detención a partir de noviembre de 2008.
Please provide updated information on the death rate, and its causes, during custody since November 2008.
Los informes preparados por el OIEA a partir de noviembre de 2003 son testimonios del carácter pacífico de las actividades nucleares del Irán.
IAEA reports since November 2003 bear witness to the peaceful nature of Iran's nuclear activity.
En el presente documento se brinda información complementaria sobre el progreso realizado a partir de noviembre de 2005.
The present document provides additional information on the progress made since November 2005.
370. La República Democrática del Congo fue objeto de un embargo económico a partir de noviembre de 1991.
370. The Democratic Republic of the Congo has been subject to an economic blockade since November 1991.
A partir de noviembre de 1992, Finlandia ha proporcionado asistencia técnica bilateral a Estonia en la esfera de la política de la competencia.
Since November 1992, Finland has provided bilateral technical assistance in the field of competition policy to Estonia.
120. A partir de noviembre de 1988, en todo el país se aplica un sistema de inscripción de los discapacitados.
120. Since November 1988, a registration system for the disabled has been implemented throughout the country.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test