Translation for "a estar lleno de remordimiento" to english
A estar lleno de remordimiento
Translation examples
to be full of regret
Te estaba agradecida, lo sentía por ti, estaba llena de remordimientos;
I was grateful to you, sorry for you, and full of regret.
¿O es demasiado tarde, y estará por siempre llena de remordimientos? ¿Remordimientos de qué?
Or is it already too late, her life condemned to be forever full of regrets? Regrets for what?
—Así pues, ¿qué tiene que hacer para no morir lleno de remordimientos? Él ya ha tenido bastante.
'So what should he do in order not to die full of regret?' He has had enough.
Se enamoró de ella en ese momento, o supuso que eso era enamorarse, aunque para él era un momento triste, lleno de remordimiento.
He fell in love with her then, or he supposed it was love, although it was for him a mournful moment, full of regret.
Al día siguiente, cuando, lleno de remordimientos, se dirigía de nuevo a la playa, no guardaba el menor recuerdo del recado que la dueña le había dado la noche anterior.
The next day he was full of regrets and went back to the beach, never giving a thought to what the landlady had told him.
Aunque lo que en un determinado momento empecé a sentir en Francia fue, de hecho, una especie de ansiedad disfrazada (disfrazada, como muchas veces ocurre con la ansiedad, de falta de ansiedad), una sensación completamente distinta de las antiguas perturbaciones intermitentes, mareantes, llenas de ansiedad, que sentía durante mis últimos días como periodista deportivo: por estar divorciado, lleno de remordimientos y con necesidad de perseguir a las mujeres sólo para mantenerme tranquilo y contento y distraerme un poco.
Though what I in time began to sense in France was actually a kind of disguised urgency (disguised, as urgency often is, as unurgency), a feeling completely different from the old clicking, whirly, suspenseful perturbations I’d felt in my last days as a sportswriter: of being divorced, full of regret, and needing to pursue women just to keep myself pacified, amused and slightly dreamy.
En aquel momento fue él quien se rió, lleno de remordimientos y de amor.
Now he laughed himself, full of remorse and love.
Aparece en el vídeo lleno de remordimientos, deshaciéndose en disculpas.
On this video, our earnest attorney general was full of remorse and apology.
Rebecca me escribió unas semanas después, llena de remordimientos.
Rebecca wrote to me, a few months later, full of remorse.
Cuando la crisis pasó, lo miró con los ojos llenos de remordimiento.
When the moment had passed and she looked at him, her eyes were full of remorse.
—Perdona, perdona —susurró él casi lloroso y lleno de remordimientos.
‘I’m sorry, I am sorry,’ he whispered almost helplessly, full of remorse.
Lleno de remordimiento, aspiro la fragancia de las rosas que han transformado mi cuarto en un jardín.
Full of remorse I smell the fragrance of the roses, which have transformed my room into a Venusberg.
Esas criaturas abatidas se arrastraron hasta nosotros, llenas de remordimiento… lo que desde luego no servirá de nada a esos traidores.
These disheartened ones came crawling to us, full of remorse… which will of course do the traitors no good.
—Se incorpora despacio, con el gesto preocupado, lleno de remordimiento, y levantando las manos en señal de rendición—. Lo siento.
Slowly he stands, his face full of remorse, holding his hands up in submission. “I’m sorry.
Durante unos segundos vi la imagen de un hombre abatido, abrumado, quizá lleno de remordimientos, quizá arrepentido.
For a few seconds, he looked the very image of the dejected, weary man, possibly full of remorse, even repentant.
Después de dar su testimonio en público y asumir, lleno de remordimientos, un nuevo compromiso, intentó volver a hablar con Brood y Apollo. Arnette y K. D.
After testifying, recommitted, renewed and full of remorse, he began tentative conversations with Brood and Apollo. Arnette and K.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test