Translation for "ясноглазый" to english
Ясноглазый
Similar context phrases
Translation examples
Он симпатичный ясноглазый парень, около 25 лет.
He's a good-looking, clear-eyed young fella, about 25.
Водитель – молодой, ясноглазый и трезвый – открыл для нее дверь.
The driver, who was young, clear-eyed and sober, opened the car door for her.
Первым шел, конечно, Хогун — высокий, плечистый, ясноглазый, с квадратной челюстью.
The first - it had to be Hogun - was broad-shouldered and tall, clear-eyed, with a square jaw.
Гурий Самсонович, пожалуй, и сам был похож на архиерея — такой представительный, ясноглазый, с окладистой седеющей бородой.
Gurii Samsonovich himself somewhat resembled the bishop—he was so imposing and clear-eyed, with a thick, graying beard.
Это была розовощекая, ясноглазая молодая женщина в джинсах и футболке, крепкая и здоровая во всех отношениях.
She was a rosy-cheeked, clear-eyed young woman in jeans and T-shirt, obviously strong and healthy in every way.
Стройный, ясноглазый и смышленый, Дик Мартин успешно прошел в управление полиции всего лишь через один год испытаний.
    Straight of body, clear-eyed, immensely sane, Dick Martin came happily through a unique period of test to the office.
На куполе-потолке имелась фреска, изображающая красивого, ясноглазого мужчину, взлетающего в туманные небеса в сопровождении группки ангелов.
Upon the arched ceiling was a mural depicting a handsome, clear-eyed man entering a gauzy blue heaven in the company of angels.
Должно быть, это и есть незавершенный лик вселенной, думал Данло – ясноглазый, свирепый, мерцающий страшной красотой. Какого цвета ночь?
This, he thought, was the unfinished face of the universe, all clear-eyed and fierce and shimmering with a terrible beauty. What is the colour of the night?
Рано или поздно, решил я, напою Уолтера до такого состояния, что он не вынесет даже тени укрытия его ясноглазой богини истины.
Some day or other soon, I resolved, I would usefully irrigate Walter into such condition that he could not bear to leave even a shred of covering on the clear-eyed goddess of the verities.
И сквозь все эти мысли и чувства меня неотступно преследовал образ ясноглазой девушки, сильной и смелой, грациозной и прекрасной, с походкой королевы и гибкостью леопарда.
And through all my thoughts, real and fanciful, moved the image of a perfect girl, clear-eyed and strong and straight and beautiful, with the carriage of a queen and the supple, undulating grace of a leopard.
Хотя Поль был как будто больше переутомлен и Бэббит играл при нем роль заботливого старшего брата, но вскоре Поль стал веселым, ясноглазым, а Бэббит раздражался все больше и больше.
  Though it was Paul who had seemed overwrought, Babbitt who had been the protecting big brother, Paul became clear-eyed and merry, while Babbitt sank into irritability.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test