Translation for "яблочко" to english
Яблочко
noun
  • bull's-eye
Translation examples
bull's-eye
noun
— Эльда, ты попала в самое яблочко!
“You hit the bull’s-eye, Elda.
В определенном смысле он попал «в яблочко».
In a sense, he hit the bull's-eye.
Поэтому Сакс окрестила костюм «яблочком».
Hence, Sachs's pet name for the garb: "the bull's-eye suit."
Мальчишка не реагировал, но я-то знал, что угодил в яблочко!
The boy didn't answer, but I knew I'd hit the bull's-eye.
Беглец побледнел: эта стрела попала в яблочко.
He went pale: that arrow had struck the bull’s eye.
Чем крупнее снаряд, тем меньше значит, попал он в яблочко или нет.
The larger the exploding shell, the less it matters that it doesn’t strike the bull’s eye.
Уин, конечно, был идиотом, но, как всегда, своими вопросами если и не попал в яблочко, то все равно не промахнулся.
Win was an idiot, no question about that, but as usual his questions had scored a hit, if not a bull's-eye.
Когда я один раз тоже попал в яблочко, он так обрадовался, будто получил от меня подарок.
I got a bull’s eye once, I too, and he looked so pleased then, almost as if he had gotten a present from me.
Возможно, что вторая ракета попала в яблочко – и им известно, потому что прошло уже больше часа, а третьей ракеты все еще нет.
That one was probably a bull's-eye-and they know it, because more than an hour has passed and no third missile.
А у меня на руке «яблочко» от мишени, которое так и вопит: «Эй, Даймон на стероидах, для убийства ударь сюда».
Meanwhile I have a bull's-eye on my arm that says, 'Hey, Daimon on steroids, kill me right here.'"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test