Translation for "ютов" to english
Translation examples
Увидимся на юте сегодня вечером, голубка.
See you on the afterdeck tonight, pigeon.
Продолжим урок сегодня вечером на юте.
We shall continue the lesson on the afterdeck tonight.
С юта по трапу спустилась Фрикс.
            Frix stepped down the ladder from the afterdeck.
Батискаф на палубе юта «Торвальдсона» уже был готов унести его на девятьсот метров в глубину моря.
On the afterdeck of the Thorvaldson the submersible was waiting to transport him to the seabed, nine hundred metres below.
Лонги присоединился к своему шкиперу на юте, куда подняли ялик. – Есть что-нибудь? – спросил он.
Longhi joined his skipper on the afterdeck, where the skiff had been hauled. “Anything?” he asked.
Судьи и офицеры на юте, словно игроки в кости, наклонились вперед, внимательно следя за развитием событий.
The judges and officers on the afterdeck kneeled like dice-players, peering over the edge.
Между палубной настройкой и ютом — единственная мачта корма корабля, заканчивающаяся в форме конуса.
The single mast split the distance between forecastle and afterdeck, and the ship’s stern tapered back and down.
– Верно, – согласился Слинур и, кисло улыбнувшись Мышелову, заметил: – Не самый удачный день для крысиного представления на юте, а?
Slinoor allowed and then grinning sourly at the Mouser, observed, “Not the best day for a rat-show on the afterdeck, is it?
– Воином я займусь сама, – поспешно ответила Хисвет. – Ступай на ют, Фрикс, наблюдай и слушай, не появился ли мой отец.
Hisvet replied hurriedly. “Go you to the afterdeck, Frix, and hearken and watch for my father.
Фрикс ушла, а Хисвет велела белым арбалетчикам, которые как раз прикончили последнего вьюрка, тоже отправляться на ют.
She also ordered the white crossbow-rats, who'd winged their last wren, to retire to the afterdeck.
Стоявшие на юте офицеры «Каракатицы» хранили мрачное молчание, однако представители других зерновозов выглядели на удивление радостными.
On the afterdeck Squid's officers were glum, though those of the other grain ships seemed strangely jubilant.
На юте Слинур совещался с коком относительно (так решил Мышелов) ужина Хисвет (а значит, и его, и Фафхрда тоже).
            On the afterdeck Slinoor was now conferring most earnestly with the cook, presumably (the Mouser decided) about Hisvet's (and his own and Fafhrd's) dinner.
Один он командовал с юта.
Alone he commanded from the quarterdeck.
После этого Торанага ушел с юта.
Then Toranaga vanished off the quarterdeck.
Сначала он провел ее на ют.
First he went to the quarterdeck.
Он выходил только один раз, чтобы пройти на ют.
He left, but only to go to the quarterdeck.
Винк поднял глаза на ют.
Vinck looked up at the quarterdeck.
Высокий мужчина на юте? – Да, – сказал Родригес.
The tall man on the quarterdeck?" "Yes," Rodrigues said.
Она и Алвито вместе вернулись на ют.
Together she and Alvito walked back to the quarterdeck.
На ют поднялись Робб и Кулум.
Robb and Culum came up onto the quarterdeck.
На корме возвышалась еще одна палуба, называемая ютом.
At the stern was another raised deck, the quarterdeck.
На юте Феррьера повторил: – Протарань галеру, Родригес!
On the quarterdeck Ferriera repeated, "Ram the galley, Rodrigues!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test