Translation for "юлием" to english
Юлием
Similar context phrases
Translation examples
Фридланд, Юлия
Friedland, Julia
Юлия Таллингер (Австрия)
Julia Thallinger (Austria)
Г-жа Юлия Гросс
Ms. Julia Gross
г-жа Юлия Вихофер
Ms. Julia Viehöfer
Республики Беларусь Юлия Гармаза
Republic of Belarus Julia Garmaza
Г-жа Юлия Илиопулос-Странгас (Греция)
Ms. Julia Iliopoulos-Strangas (Greece)
Юлия, извини меня.
Julia, I'm sorry.
- O, тетя Юлия.
-Oh, Aunt Julia.
Правильно Юля говорила.
Correctly Julia said.
- Я Юля Лебедева.
I'm Julia Lebedeva.
Юлия останется здесь.
Julia's still here.
Юля и я...
Julia and I...
Я нужен Юлии.
Julia needs me.
- Юлия так изменилась.
- Julia had changed.
Стерва Юлия, пиратка Юлия, ледышка Юлия, сама роскошь и обаяние.
Bitch - Julia, pirate - Julia, ice - Julia, luxury itself and charm.
А хоть бы и на Юлии!
And even if in Julia!
Элагабал начал утомлять даже трех Юлий – бабку Юлию Мезу, тетку Юлию Домну и свою собственную мать Юлию Соэмию.
Even the three Julias, grandmother Julia Maesa, his aunt Julia Domna, and his own Mother, Julia Soemis, started to get sick of him.
— Ну что ты придумываешь, Юлия.
      "Really, Julia."
Юлии приятно будет.
Julia will be pleased.
Да, Юлия, его тоже.
Yes, Julia, him too.
— Успокойтесь, Юлия!
- Calm down, Julia!
— Вы мне льстите, Юлия!
“You flatter me, Julia!”
— Ты не доверяешь Юлии.
“You don't trust Julia.”
— У вас получилось, Юлия? — Да.
- You did it, Julia? - Yes.
Уильям Шекспир в своем знаменитом произведении <<Юлий Цезарь>> учит нас, что:
William Shakespeare instructs us, in his famous work, Julius Caesar, that:
Сенаторы Рима когдато назначили своего главу, Юлия Цезаря, диктатором, потому что это было полезным для Рима в то время.
The senators of Rome once appointed their leader, Julius Caesar, as dictator because it was good for Rome at that time.
В 1976/77 году он изучал психологию в Баварском университете им. Юлия Максимилиана в Вюрцбурге, Федеративная Республика Германия.
In 1976/1977 he studied psychology at the Julius Maximilian Bavarian University of Wuerzburg, Federal Republic of Germany.
Теперь мы находимся на другом берегу Рубикона, и, как Юлий Цезарь, можем заявить: "alea iacta est", т.е. <<жребий брошен>>.
We are now on the other side of the Rubicon and, like Julius Caesar, we can now declare "alea iacta est" -- the die is cast.
30. По предложению Временного председателя участники Конференции чтят память покойного пре-зидента Объединенной Республики Танзания г-на Юлиу-са Ньерере минутой молчания, посвященной молитве или размышлению.
At the invitation of the Temporary President, the Conference observed a minute of silence for prayer or meditation and in memory of the late President of the United Republic of Tanzania, Mr. Julius Nyerere.
Ах Юлий, уже ...
Ach Julius, already...
— Как Юлия Цезаря.
Like Julius Caesar.
Ну же, Юлий!
Come on! Julius!
Гаю Юлию Цезарю?
Gaius Julius Caesar?
- Дядя Юлий хочет...
- Uncle Julius intends...
Шекспир "Юлий Цезарь".
Shakespeare. "Julius Caesar."
Это Юлий Цезарь.
It's Julius Caesar.
Юлий, есть идеи?
Julius, any ideas?
Этим натиском и внезапностью папа Юлий достиг того, чего не достиг бы со всем доступным человеку благоразумием никакой другой глава Церкви;
Therefore Julius with his impetuous action accomplished what no other pontiff with simple human wisdom could have done;
Несмотря на то, что исторические сочинения содержат множество подобных примеров, я хотел бы сослаться на тот же пример папы Юлия.
And although ancient histories may be full of examples, I do not wish to leave this recent one of Pope Julius the Second, the peril of which cannot fail to be perceived;
Папа Юлий всегда шел напролом, время же и обстоятельства благоприятствовали такому образу действий, и потому он каждый раз добивался успеха.
Pope Julius the Second went to work impetuously in all his affairs, and found the times and circumstances conform so well to that line of action that he always met with success.
Даже в эти ранние времена она, несомненно, представляла собою более богатую страну, чем в эпоху вторжения Юлия Цезаря, когда ее жители находились почти в таком же самом состоянии, в каком находятся в настоящее время дикари Северной Америки.
Even at this early period, it was certainly a more improved country than at the invasion of Julius Caesar, when its inhabitants were nearly in the same state with the savages in North America.
В одном лишь можно его обвинить — в избрании Юлия главой Церкви. Тут он ошибся в расчете, ибо если он не мог провести угодного ему человека, он мог, как уже говорилось, он мог отвести неугодного;
Only can he be blamed for the election of Julius the Second, in whom he made a bad choice, because, as is said, not being able to elect a Pope to his own mind, he could have hindered any other from being elected Pope;
В дни избрания Юлия II он говорил мне, что все предусмотрел на случай смерти отца, для всякого положения нашел выход, одного лишь не угадал — что в это время и сам окажется близок к смерти.
On the day that Julius the Second(+) was elected, he told me that he had thought of everything that might occur at the death of his father, and had provided a remedy for all, except that he had never anticipated that, when the death did happen, he himself would be on the point to die.
Все это Юлий не только продолжил, но и придал делу больший размах. Он задумал присоединить Болонью, сокрушить Венецию и прогнать французов и осуществил этот замысел, к тем большей своей славе, что радел о величии Церкви, а не частных лиц.
Such things Julius not only followed, but improved upon, and he intended to gain Bologna, to ruin the Venetians, and to drive the French out of Italy. All of these enterprises prospered with him, and so much the more to his credit, inasmuch as he did everything to strengthen the Church and not any private person.
Папа Юлий застал по восшествии могучую Церковь: она владела Романьей, смирила римских баронов, чьи партии распались под ударами Александра, и, сверх того, открыла новый источник пополнения казны, которым не пользовался никто до Александра.
Pope Julius came afterwards and found the Church strong, possessing all the Romagna, the barons of Rome reduced to impotence, and, through the chastisements of Alexander, the factions wiped out; he also found the way open to accumulate money in a manner such as had never been practised before Alexander's time.
Папа Юлий желал слыть щедрым лишь до тех пор, пока не достиг папской власти, после чего, готовясь к войне, думать забыл о щедрости. Нынешний король Франции провел несколько войн без введения чрезвычайных налогов только потому, что, предвидя дополнительные расходы, проявлял упорную бережливость.
Pope Julius the Second was assisted in reaching the papacy by a reputation for liberality, yet he did not strive afterwards to keep it up, when he made war on the King of France; and he made many wars without imposing any extraordinary tax on his subjects, for he supplied his additional expenses out of his long thriftiness.
У нас в Италии примером может служить герцог Феррарский, который удержался у власти после поражения, нанесенного ему венецианцами в 1484 году и папой Юлием в 1510-м, только потому, что род его исстари правил в Ферраре. Ибо у государя, унаследовавшего власть, меньше причин и меньше необходимости притеснять подданных, почему они и платят ему большей любовью, и если он не обнаруживает чрезмерных пороков, вызывающих ненависть, то закономерно пользуется благорасположением граждан.
We have in Italy, for example, the Duke of Ferrara, who could not have withstood the attacks of the Venetians in '84, nor those of Pope Julius in '10, unless he had been long established in his dominions. For the hereditary prince has less cause and less necessity to offend; hence it happens that he will be more loved; and unless extraordinary vices cause him to be hated, it is reasonable to expect that his subjects will be naturally well disposed towards him;
И ты тоже, Юлий, уж ты-то мог бы быть поумнее! – В чем дело? – спросил Юлий.
And you, Julius, you ought to know better!” “What’s up?” asked Julius.
Юлий вздохнул про себя.
Inwardly Julius sighed.
Юлий взглянул на него.
Julius glanced at him.
Они с Юлием рассмеялись.
Julius chuckled with him.
Ему надо было так много рассказать Юлию.
There was so much to tell Julius.
— Ты похудел, Юлий.
You are looking thin, Julius.
— Я убил его, Юлий.
I killed him, Julius.
— Я сделал его для тебя, Юлий.
I made it for you, Julius.
И дошлый же парень этот Юлий!
The devil of a boy, that Julius!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test