Translation for "julius" to russian
Translation examples
noun
William Shakespeare instructs us, in his famous work, Julius Caesar, that:
Уильям Шекспир в своем знаменитом произведении <<Юлий Цезарь>> учит нас, что:
The senators of Rome once appointed their leader, Julius Caesar, as dictator because it was good for Rome at that time.
Сенаторы Рима когдато назначили своего главу, Юлия Цезаря, диктатором, потому что это было полезным для Рима в то время.
In 1976/1977 he studied psychology at the Julius Maximilian Bavarian University of Wuerzburg, Federal Republic of Germany.
В 1976/77 году он изучал психологию в Баварском университете им. Юлия Максимилиана в Вюрцбурге, Федеративная Республика Германия.
We are now on the other side of the Rubicon and, like Julius Caesar, we can now declare "alea iacta est" -- the die is cast.
Теперь мы находимся на другом берегу Рубикона, и, как Юлий Цезарь, можем заявить: "alea iacta est", т.е. <<жребий брошен>>.
At the invitation of the Temporary President, the Conference observed a minute of silence for prayer or meditation and in memory of the late President of the United Republic of Tanzania, Mr. Julius Nyerere.
30. По предложению Временного председателя участники Конференции чтят память покойного пре-зидента Объединенной Республики Танзания г-на Юлиу-са Ньерере минутой молчания, посвященной молитве или размышлению.
Ach Julius, already...
Ах Юлий, уже ...
Like Julius Caesar.
— Как Юлия Цезаря.
Come on! Julius!
Ну же, Юлий!
Gaius Julius Caesar?
Гаю Юлию Цезарю?
- Uncle Julius intends...
- Дядя Юлий хочет...
Shakespeare. "Julius Caesar."
Шекспир "Юлий Цезарь".
It's Julius Caesar.
Это Юлий Цезарь.
Julius, any ideas?
Юлий, есть идеи?
Therefore Julius with his impetuous action accomplished what no other pontiff with simple human wisdom could have done;
Этим натиском и внезапностью папа Юлий достиг того, чего не достиг бы со всем доступным человеку благоразумием никакой другой глава Церкви;
And although ancient histories may be full of examples, I do not wish to leave this recent one of Pope Julius the Second, the peril of which cannot fail to be perceived;
Несмотря на то, что исторические сочинения содержат множество подобных примеров, я хотел бы сослаться на тот же пример папы Юлия.
Pope Julius the Second went to work impetuously in all his affairs, and found the times and circumstances conform so well to that line of action that he always met with success.
Папа Юлий всегда шел напролом, время же и обстоятельства благоприятствовали такому образу действий, и потому он каждый раз добивался успеха.
Even at this early period, it was certainly a more improved country than at the invasion of Julius Caesar, when its inhabitants were nearly in the same state with the savages in North America.
Даже в эти ранние времена она, несомненно, представляла собою более богатую страну, чем в эпоху вторжения Юлия Цезаря, когда ее жители находились почти в таком же самом состоянии, в каком находятся в настоящее время дикари Северной Америки.
Only can he be blamed for the election of Julius the Second, in whom he made a bad choice, because, as is said, not being able to elect a Pope to his own mind, he could have hindered any other from being elected Pope;
В одном лишь можно его обвинить — в избрании Юлия главой Церкви. Тут он ошибся в расчете, ибо если он не мог провести угодного ему человека, он мог, как уже говорилось, он мог отвести неугодного;
On the day that Julius the Second(+) was elected, he told me that he had thought of everything that might occur at the death of his father, and had provided a remedy for all, except that he had never anticipated that, when the death did happen, he himself would be on the point to die.
В дни избрания Юлия II он говорил мне, что все предусмотрел на случай смерти отца, для всякого положения нашел выход, одного лишь не угадал — что в это время и сам окажется близок к смерти.
Such things Julius not only followed, but improved upon, and he intended to gain Bologna, to ruin the Venetians, and to drive the French out of Italy. All of these enterprises prospered with him, and so much the more to his credit, inasmuch as he did everything to strengthen the Church and not any private person.
Все это Юлий не только продолжил, но и придал делу больший размах. Он задумал присоединить Болонью, сокрушить Венецию и прогнать французов и осуществил этот замысел, к тем большей своей славе, что радел о величии Церкви, а не частных лиц.
Pope Julius came afterwards and found the Church strong, possessing all the Romagna, the barons of Rome reduced to impotence, and, through the chastisements of Alexander, the factions wiped out; he also found the way open to accumulate money in a manner such as had never been practised before Alexander's time.
Папа Юлий застал по восшествии могучую Церковь: она владела Романьей, смирила римских баронов, чьи партии распались под ударами Александра, и, сверх того, открыла новый источник пополнения казны, которым не пользовался никто до Александра.
Pope Julius the Second was assisted in reaching the papacy by a reputation for liberality, yet he did not strive afterwards to keep it up, when he made war on the King of France; and he made many wars without imposing any extraordinary tax on his subjects, for he supplied his additional expenses out of his long thriftiness.
Папа Юлий желал слыть щедрым лишь до тех пор, пока не достиг папской власти, после чего, готовясь к войне, думать забыл о щедрости. Нынешний король Франции провел несколько войн без введения чрезвычайных налогов только потому, что, предвидя дополнительные расходы, проявлял упорную бережливость.
We have in Italy, for example, the Duke of Ferrara, who could not have withstood the attacks of the Venetians in '84, nor those of Pope Julius in '10, unless he had been long established in his dominions. For the hereditary prince has less cause and less necessity to offend; hence it happens that he will be more loved; and unless extraordinary vices cause him to be hated, it is reasonable to expect that his subjects will be naturally well disposed towards him;
У нас в Италии примером может служить герцог Феррарский, который удержался у власти после поражения, нанесенного ему венецианцами в 1484 году и папой Юлием в 1510-м, только потому, что род его исстари правил в Ферраре. Ибо у государя, унаследовавшего власть, меньше причин и меньше необходимости притеснять подданных, почему они и платят ему большей любовью, и если он не обнаруживает чрезмерных пороков, вызывающих ненависть, то закономерно пользуется благорасположением граждан.
9 a.m. Telephone conversation with President Julius Nyerere
Беседа по телефону с президентом Джулиусом Ньерере
Concluding remarks by the facilitator, Mwalimu Julius Nyerere,
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ ВЫСТУПЛЕНИЕ МВАЛИМУ ДЖУЛИУСА НЬЕРЕРЕ, ВЫСТУПАЮЩЕГО
High hopes have been placed in the efforts of Julius Nyerere.
Большие надежды возлагаются на усилия Джулиуса Ньерере.
I. Statement by Sir Julius Chan, GCMG, KBE, MP, Prime Minister of Papua
премьер-министра Папуа-Новой Гвинеи сэра Джулиуса Чана,
Recognizing the personal contribution of the late Mr. Julius K. Nyerere to the Arusha negotiation process,
признавая личный вклад покойного Джулиуса К. Ньерере в арушский переговорный процесс,
Sir Julius Chan, Prime Minister of Papua New Guinea, was escorted to the rostrum.
Премьер-министра Папуа-Новой Гвинеи сэра Джулиуса Чана сопровождают на трибуну.
with the assistance of President Jimmy Carter, President Julius Nyerere and Archbishop Desmond Tutu,
при содействии бывших президентов Джимми Картера, Джулиуса Ньерере и архиепископа Десмонда Туту,
As His Excellency Mr. Julius Nyerere, the former President of Tanzania, said during the World Hearings,
Как заявил в ходе глобальных слушаний бывший президент Танзании Джулиус Ньерере,
We encourage President Mwalimu Julius Nyerere in his mediation efforts aimed at a peaceful solution.
Мы поддерживаем президента Мвалиму Джулиуса Ньерере в его направленных на мирное урегулирование посреднических усилиях.
We support the efforts by Mwalimu Julius Nyerere to find a negotiated solution to the problem in that country.
Мы поддерживаем усилия мвалиму Джулиуса Ньерере по достижению решения проблемы в этой стране на основе переговоров.
Pillow for Julius.
Подушка для Джулиуса.
Julius, your tie.
Джулиус, твой галстук.
I'm Julius Fisher.
Я, Джулиус Фишер.
I'm Julius Pepperwood.
Я Джулиус Пеппервуд.
Julius, you're back.
Джулиус, ты вернулся.
Hi, John Julius.
Привeт, Джон Джулиус.
His name's Julius.
Его имя Джулиус.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test