Translation for "южно-кавказский" to english
Южно-кавказский
Translation examples
27. Делегация Грузии проинформировала Комитет об итогах Южно-Кавказского рабочего совещания по устойчивому городскому транспорту и планированию землепользования, которое было проведено в Тбилиси 18-20 октября 2006 года с целью повышения уровня информированности, обмена передовой практикой и укрепления потенциала.
27. The Georgian delegation informed the Committee about the outcome of the South Caucasian Workshop on Sustainable Urban Transport and Land-use Planning, held in Tbilisi from 18 to 20 October 2006 to raise awareness, exchange good practice and build capacity.
31. Делегация Грузии и секретариат проинформируют Руководящий комитет об итогах Южно-кавказского рабочего совещания по устойчивому городскому транспорту и планированию землепользования, которое состоялось в Тбилиси 18-20 октября 2006 года и преследовало цели информирования, обмена надлежащей практикой и укрепления потенциала.
31. The Georgian delegation and the secretariat will inform the Steering Committee about the outcome of the South Caucasian Workshop on Sustainable Urban Transport and Land-use Planning, which was held in Tbilisi on 18 - 20 October 2006 to raise awareness, exchange good practice and build capacity.
В этой декларации отмечается, что <<проект новой соединительной железнодорожной линии, реализуемый в контексте политики европейского соседства, является ключевым звеном энергетического транспортного коридора Восток-Запад, который наряду с нефтепроводом Баку-Тбилиси-Джейхан и Южно-кавказским газопроводом Баку-Тбилиси-Эрзурум будет способствовать экономическому росту, стабильности и повышению благосостояния в регионе>>.
The declaration mentions that "the new railway connection project being implemented in the context of the European neighbourhood policy is the key link of the East-West energy transport corridor and, along with the Baku-Tbilisi-Ceyhan oil pipeline and the South Caucasian Baku-Tbilisi-Erzurum gas pipeline, will promote the economic growth, stability and welfare increase in the region".
События последних нескольких недель потрясли южно-кавказский регион и превратили его в центр внимания международных средств массовой информации.
The events of the past few weeks shocked the South Caucasus region and made it a focal point of the international media.
Планируется провести ряд субрегиональных общих рабочих совещаний по вопросам профессиональной подготовки, первое из которых состоится в декабре 2000 года и в котором будут участвовать представители Южно-Кавказского региона.
A series of subregional general training workshops are planned, starting with one for the South Caucasus region in December 2000.
530. В рамках ИНТАС и Южно-кавказского регионального проекта по развитию научного сотрудничества Республики Армения в 2007 году были одобрены девять совместных подпроектов (на трехлетний период).
Within the framework of INTAS and "South Caucasus regional project" of scientific co-operation of the Republic of Armenia, nine joint subprojects were approved in 2007 (for a term of three years).
7. Региональный советник по упрощению процедур торговли совместно со Всемирным банком, ОБСЕ и грузинским правительством организовал семинар по упрощению процедур торговли и развитию транзитных перевозок по южно-кавказскому коридору для стран южного Кавказа в Тбилиси 18-19 мая 2004 года с целью достижения прогресса в разработке национальных стратегий транзитных перевозок в странах южного Кавказа.
7. The Regional Adviser on Trade Facilitation organized, in cooperation with the World Bank, the OSCE and the Georgian Government, a workshop on trade facilitation and transit in the South Caucasus Corridor Development for South Caucasus countries in Tbilisi, 18 - 19 May 2004 to progress the development of national transit strategies of the countries of the South Caucasus.
16. В конце октября 1993 года действующий Председатель Совета Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе баронесса Маргарета аф Угглас посетила три южно-кавказские страны -- Армению, Азербайджан и Грузию.
16. At the end of October 1993, the Chairperson-in-Office of the CSCE Council, Baroness Margaretha af Ugglas, visited the three South Caucasus countries, Armenia, Azerbaijan and Georgia.
В настоящее время выставочные залы музея используются для демонстрации археологических находок, обнаруженных в 2003−2007 годах во время строительства нефтепровода Баку-Тбилиси-Джейхан и Южно-Кавказского газопровода.
Nowadays, the exhibition halls of the museum are used to showcase archaeological materials discovered in 2003-2007, during construction of the Baku-Tbilisi-Ceyhan Oil Pipeline and the South Caucasus Gas Pipeline.
Последняя же упорно отказывается взять на себя подобное обязательство и милитаризацией оккупированных территорий, в том числе размещением реактивных систем залпового огня, создает угрозу миру и стабильности в Южно-Кавказском и Черноморском регионах.
Through its militarization of the territories it occupies -- including the deployment of multiple-launch rocket systems -- it is Russia which poses a threat to peace and stability in the South Caucasus and Black Sea regions.
Ситуация усугубляется противоправной блокадой Нагорного Карабаха и Армении, установленной в 1989 году Азербайджаном, что не только нанесло непоправимый ущерб экономике, но и сорвало развитие процесса интеграции в южно-кавказском регионе.
The situation is being aggravated by the illegal blockade of Nagorno-Karabagh and Armenia begun in 1989 by Azerbaijan, which not only irretrievably damages the economy, but also torpedoes the development of the integration processes in the South Caucasus region.
d) 13−14 июня 2012 года в Тбилиси в сотрудничестве с правительством Грузии и ЮСАИД была организована вторая Южно-кавказская региональная конференция по теме "Упрощение процедур торговли, механизм "единого окна" и согласование данных".
(d) The Second Regional South Caucasus Conference on trade facilitation, the Single Window and trade data harmonization, was organized on 13-14 June 2012 in Tbilisi, in collaboration with the Government of Georgia and USAID.
Армения приветствует принятие палатой представителей Соединенных Штатов закона H.R.5068 и считает, что этот законодательный акт отражает подлинные усилия по содействию укреплению доверия между государствами Южно-Кавказского региона и развитию всестороннего регионального сотрудничества.
Armenia welcomes adoption by the United States House of Representatives of H.R. 5068 and believes that this legislation is a genuine effort to promote confidence among the nations of the South Caucasus region and develop comprehensive regional cooperation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test