Translation for "юго-юго-восток" to english
Юго-юго-восток
Translation examples
Только что вылетели из Инувика, идем на юго-юго-восток, но...
We're just out of Inuvik, heading south-southeast, but...
Но курс-то у них сейчас на юго-юго-восток, а никак не на север.
But they were headed south-by-southeast, not due north.
Отпечатки, которые появились потом, ведут от центра на юго-юго-восток.
And prints made afterward lead from the center south-southeast.
Они пробирались по долинам и переваливали через горы, они шли по дорогам, по тропинкам; главное было двигаться на юго-юго-восток.
    Over hill, over dale they went--following whatever sort of road or trackway would take them south by southeast.
Мы вышли из гавани на желтом катамаране и направились на юго-юго-восток, к Архипелагу, где находился принадлежащий их семье плавучий островок.
We left the harbor in a yellow catamaran and sailed south-southeast, bound for the Archipelago and her family isle.
Проникший в кратер бежал в точку на краю кратера правее меня, на юго-юго-восток, бежал прыжками, словно лунный олимпийский чемпион.
The intruder had been running toward the rim to my right, south-southeast, leaping like a Lunar Olympics runner.
По его подсчетам, они провели на льду двадцать пять дней, за каковой срок прошли пешком, продрейфовали и проплыли в лодках в общей сложности сорок шесть миль на юго-юго-восток.
As best he could reckon, they had been on the ice for twenty-five days and man-hauled and drifted and rowed a total of forty-six miles to the east-southeast.
— Мы на подлете к Тизи-Узо с юго-юго-востока.
We are on a heading south-southeast of Tizi Ouzou.
Остров Часа Дня, называемый Хлюстмазурик, лежит к юго-юго-востоку от Изиля.
“At One O’clock, which lies to the south-southeast of Yzil, is the island of Hobarookus.
называемый Хлюстмазурик, лежит к юго-юго-востоку от Изиля. На протяжении долгих лет он является прибежищем пиратов и контрабандистов. Поскольку час дня — традиционное время моего ланча, я частенько подкреплялся на этом острове здоровой и качественной пищей.
“At One O’clock, which lies to the south-southeast of Yzil, is the island of Hobarookus. Traditionally this has been a haunt of sea bandits and buccaneers.
 Корабль плавно остановился, и Отто вытащил из кармана в своих лохмотьях простой детектор–пеленгатор, который сообщил ему, что находится Отто в 12,8 километрах к юго–юго–востоку от места, где он хотел бы быть.
The ship glided to a stop and Otto pulled from a pocket of his rags a simple signal-detector/rangefinder that told him he was 12.8 kilometers south-southeast of where he wanted to be.
Я поднялся по откосу обратно на «Эребус», вернулся в свою крохотную каюту, теперь казавшуюся мне истинным раем, и заснул крепким сном — впервые с того времени, когда лейтенант Гор повел нас на юго-юго-восток десять с лишним дней назад.
I went back up the ramp of snow to Erebus, to my tiny little cabin which seemed like pure heaven to me now, and to the first solid night’s sleep I had had since Lieutenant Gore led us south-southeast onto the ice more than ten days earlier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test