Translation for "эмада" to english
Эмада
Similar context phrases
Translation examples
Джудах, Эмад
Joudah, Emad
2. Эмад Яссин
2. Emad Yasseen
41. Эмад Ашур
41. Emad Ashour
9. Эмад Аль-Атамна
9. Emad Al-Athamnnah
37. Эмад Абу Таэйма
37. Emad Abu Ta'eima
17. Эмад Аль-Камель
17. Emad Al-Kamel
13. Эмад Абу Ходжайр
13. Emad Abu Hojair
:: Эмад Харастани, водитель машины скорой помощи
:: Emad Harastani, ambulance driver
4. Эмад Рашад аль-Макуси
4. Emad Rashad Al-Maqoosi
62) Эмад Ибрагим Аль-Талаа
62. Emad Ibrahim Al-Tallaa
Нет, эссе Кэтрин о фильме Эмада Берната "5 разбитых камер".
No, Catherine's essay is about Emad Burnat's movie 5 Broken Cameras.
— Хорошо, мой господин. Можешь называть меня Эмад.
“Very well, my lord—you can call me Emad.”
Сверкнула вспышка, по небу рябью пробежала тень, и Эмад исчез.
There was a flash, a ripple of shadow across the sky, and Emad was gone.
— Ты глупец, ибн Зухайн, — сказал Эмад. — Так каково же твое последнее желание?
“You are a fool, Ibn Zuhain,” said Emad. “What, then, is your last wish?”
— Надеюсь, мой господин удовлетворен? — спросил Эмад, выказывая признаки нетерпения.
“I hope my lord is satisfied,” Emad said pointedly, showing signs of impatience.
Эмад помолчал, а когда заговорил вновь, его голос, казалось, стал глуше:
There was a pause before Emad replied, and when he did so his voice seemed hushed.
— Эмад, я приказываю тебе показать мне мир таким, каким он будет через тысячу лет.
Emad, I command you to show me the world as it will be a thousand years from this day.”
И тогда самый последний крестьянин разбогатеет, точно князь… А теперь, — завершил Эмад, — назови свое третье и последнее желание.
In that age the lowliest peasants will be as rich as princes. “And now,” Emad concluded, “for your third and final wish.
Но не огорчайся, мой господин, — успокаивающе произнес Эмад. — Другие народы будут щедры в своих дарах — еде и лекарствах.
Emad’s voice had taken on a caressing quality. “The other nations will be generous with gifts of food and medicine.
— Суди сам, ибн Зухайн. — Эмад повел правой рукой, и наплывающие друг на друга картины начали сменяться с ошеломляющей быстротой.
“See for yourself, Ibn Zuhain.” Emad moved his right arm and the conjured scenes began to change with bewildering rapidity.
Эмад указал рукой на пол, и внезапно мозаичный рисунок начал двигаться, приобретая текучесть и глубину прозрачного, залитого солнцем моря.
Emad gestured at the floor of the courtyard between them, and suddenly the mosaic designs began to move, acquiring the fluidity and depth of a clear and sunlit sea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test