Translation for "щекочущий" to english
Щекочущий
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Щекочущую Санту Клауса
Tickle Santa Claus
- Оно мягкое и щекочущее.
- It's soft and tickles.
Борода Санты, щекочущая промежность.
Santa's beard tickling your inner thigh.
Это потому что я щекочущий монстр.
That's because I'm the tickle monster.
Можно использовать тот же механизм, но щекочущий яйца кота.
You could get the same mechanism, but just have it sort of tickle the bollocks of a cat.
Ксиомара... твоя песня была словно сотня маленьких ангелочков щекочущих мои барабанные перепонки.
Xiomara... your theme song was like a thousand tiny angels tickling my eardrums.
Вот Карлоса знаю, но... и то по старой песне "Карлос, щекочущий монстр".
I mean, I know Carlos, but... only because of that old song "Carlos the Tickle Monster."
Она смотрела в другой конец комнаты, явно уйдя в свои мысли и даже не замечая щекочущую Рона Лаванду. — А как Люпин?
She stared across the room, apparently lost in thought, not even noticing Lavender tickling Ron. “How’s Lupin?”
Щекочущие мышиные лапки. – Инид!
He felt its tickling mouselike feet. “Enid!”
Дженнифер зарделась и вся вытянулась от щекочущих прикосновений.
Jennifer blushed and twitched at tickle points.
Это щекочущее предвкушение, пульсация, удары молота.
And the anticipatory tickle, and the throb, the hammerblows, the spurt.
Непонятное, щекочущее чувство охватило все мое тело.
A strange feeling tickled through my veins at the sound.
Кровь потекла между грудями, как щекочущий палец.
The blood trickled down between my breasts like tickling fingers.
Повсюду я ощущал щекочущие прикосновения этих мягких перьев.
I was tickled all over by the softness of the feathers.
Еще раз он пробежал по моей руке щекочущим прикосновением.
He ran his fingers down my bare arm in a tickling brush.
Из-за щекочущего ощущения в горле Сара почувствовала мгновенную тошноту.
A tickling sensation in her throat made Sarah momentarily nauseous.
Он ощущал ее вес, приятный, ее волосы, спадающие на него и щекочущие.
Her weight felt good to him, the tickle of her hair falling down.
Кровь текла по моему лицу, заливая шею, щекочущая, липкая.
The blood was running down my face and down my neck, tickling and sticky.
Мысль об опасности была одновременно щекочущей и успокаивающей.
The idea of danger was both titillating and unnerving.
Находиться обнаженными на солнечном свете – ощущение, очень пугающее и щекочущее нервы.
This was absolutely horrifying and yet it was strangely titillating to be outside in the sunlight, completely naked.
Продолжая свою щекочущую нервы шутку, она поднялась на ноги, стряхнула сухие листья с темных гаучосов и огляделась по сторонам.
Extending her rather titillating joke, she stood, brushed some dead leaves from her dark gaucho pants, and looked around.
Я утверждаю, что девочки собираются по ночам не ради какого-нибудь щекочущего нервы банального обряда, действа, которое легко обнаружить, но единственно ради уединения и молчания.
I submit that the girls band together at night not for the sake of some banal and titillating rite, some easily exposed hidden act, but solely for the sake of withdrawal and silence.
Всякий чувствовал, в сколь неучтивой и вовсе неподобающей компании пребывает там, внутри клетки, укротитель, и это было тем щекочущим нервы ощущением, за которое платил деньги зритель, в полной безопасности сидевший по другую ее сторону.
Everyone felt the uncanny and cruel fellowship in which he moved, and this was exactly the titillation for which the rabble sitting in safety had paid.
Только несколько раз испытав все это и притупив как следует ощущение страданий, обрела я способность чувствовать щекочущий поток успокоительных сладостей, что вызывал во мне восхитительный отклик и умиротворял разыгравшуюся мою чувственность – к избытку услады пришла от избытка боли.
Nor was it till after a few enjoyments had numbed and blunted the sense of the smart, and given me to feel the titillating inspersion of balsamic sweets, drew from me the delicious return, and brought down all my passion, that I arrived at excess of pleasure through excess of pain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test