Translation for "штепсельных" to english
Штепсельных
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Используются двухконтактные штепсельные вилки.
Plugs with two round pins are in use.
При этом используется много разных видов вилок и штепсельных розеток.
There are many kinds of plugs and sockets in use.
В третьем абзаце заменить "Штепсельная розетка" на "Розетка".
Third paragraph, replace "The plug" with "This socket".
Выбранная конфигурация штепсельного разъема должна иметь те же параметры надежности и функциональной безопасности, что и распространенный штепсельный разъем, соответствующий ISO 7638".
The chosen plug/socket combination shall have the same reliability and functional safety as the well-known plug/socket combination according ISO7638.
Типовая схема вилки 6-контактного штепсельного разъема:
The following diagram shows a typical 6 pin mating plug:
Электрические приборы, например штепсельные коммутаторы, реле, плавкие предохранители и штепселя
Electrical apparatus such as switches, relays, fuses and plugs
Как и в Южной Африке, используются штепсельные вилки с тремя штырями цилиндрической формы.
Plugs with three round pins are in use as in South Africa.
Это был своеобразный памятник энергетике – огромная штепсельная вилка, воткнутая в облака, как в розетку.
It was a great upturned plug straining to suck voltage out of the clouds, a monument to energy.
В результате штепсельная вилка дважды вытаскивалась из розетки, то есть дважды отключалась система жизнеобеспечения Джека.
So they pulled the plug on his life support system, saving the State electricity, twice.
Он проверил штепсельную розетку, которая, похоже, была исправна, поскольку находилась в том же гнезде, что и выключатель обыкновенной лампы.
He checked the plug, and it seemed to be connected properly, in the same outlet in which the standard lamp worked.
Если бы судьи допустили меня к розетке, выдернула бы я штепсельную вилку? Наверное, да. Государство избавляется от таких Джеков, прихлопывая их, как мух.
If they had given me the plug, would I have pulled it? I suppose I would. Maybe it’s the State disposing of him as casually as swatting a fly.
Слишком много тут приборов: кнопки вызова, внутренняя связь, специальные штепсельные вилки от кардиомониторов, целая инфраструктура проводов и стали вокруг них.
There were too many machines in here—call buttons and intercoms, special wall plugs for heart monitors, a whole infrastructure of cables and steel around them.
Затем достал лампу с рефлектором, вставил вилку в штепсельную розетку и осветил внутренность телевизора. Присев на корточки с лампой в руках, Тэн пытался понять, что же произошло с этой развалиной.
He found a trouble lamp and plugged it in and poked the light into the innards of the set. He squatted on the floor, holding the lamp, trying to puzzle out what had been done to the set.
Выдвинутый победителями лозунг «Вся власть – народу» не был оригинальным. Но он обрел второй, совершенно новый смысловой иронический оттенок: когда у тебя дома нет света и бесполезно втыкать штепсельную вилку в розетку – какая уж тут власть народа?
Their slogan, “Power to the People,” was not original but it did have a certain ironic force: in the sense of being able to turn on a switch or plug something into the wall, most of the people would never have power, ever again. 43 The beginning of the end
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test