Translation for "шнитцлер" to english
Шнитцлер
Translation examples
– Вы хотите, чтобы я передал ваши слова министерству? – Я сам свяжусь с ним, благодарю, – произнес фон Шнитцлер. – Сейчас же скажу лишь, что «Фарбениндустри» тут ни при чем.
Ridiculousl' 'Would you wish me to convey that judgment to the ministryT 'I'll convey it myself, thank you,' replied von Schnitzler.
– Трудно вести дела под прицельным огнем. – Фон Шнитцлер передвинул свое грузное тело и взглянул в окно. Его лицо было задумчивым.
'Difficult to spend facing a firing squad.' Von Schnitzler shifted his large bulk and looked up at the window, his expression pensive.
– С какой стати? – зло шепелявя, спросил фон Шнитцлер. – Как можем мы отвечать за что-то, о чем не имеем ни малейшего представления? Где логика?
'He holds you responsible.' 'How can that beT asked von Schnitzler, his guttural lisp pronounced, his voice angry. 'How can we be responsible for something we know nothing about? It's illogical.
– Абсурд какой-то! – вторил ему Креппс. – И вместе с тем цинично и практично, – подытожил фон Шнитцлер, пристально глядя на Зангена. – Это все, что вы хотели нам сказать? Или, вернее, Альтмюллер велел нам передать?
'Absurd!' added Krepps. 'But obscenely practical,' concluded von Schnitzler slowly, staring at Zangen. 'So this is what you're telling us, isn't it? What Altmifller tells us.
– Да, конечно… Итак, господин Занген, вы полагаете, что мы смогли бы изменить ситуацию в Пенемюнде, воспользовавшись нашими старыми связями? – Фон Шнитцлер подался вперед и уставился на руки, лежавшие на столе. – Мы в ужасном положении. И не должны упускать ни малейшей возможности исправить его. Надо как можно быстрее связаться с потенциальными контрагентами.
73 Peenemlinde lies in our past associations?' Von Schnitzler leaned forward in his chair, his hands and eyes on the table. 'It's a crisis. No avenues can be overlooked. Communications can be expedited.' 'No doubt.
– У ваших компаний давняя история и широкие связи как официального, так и личностного характера, охватывающие целые регионы – от Балтики до Средиземного моря, от Нью-Йорка до Рио-де-Жанейро, от Саудовской Аравии до Йоханнесбурга. – И далее – от Шанхая и Малайзии до портов в Австралии и на побережье Тасманова моря, – тихо продолжил фон Шнитцлер.
'Your companies have long histories that go back many years. Corporate and individual. From the Baltic to the Mediterranean, from New York to Rio de Janeiro, from Saudi Arabia to Johannesburg.' 'And from Shanghai down through Malaysia to the ports in Australia and the Tasman Sea,' said von Schnitzler quietly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test