Translation for "шляп" to english
Translation examples
noun
У меня будет хижина, и я буду выращивать голубей. У нас будет такое дерево и куры, которые будут карабкаться по нему. И что, я куплю себе осла и ковбойскую шляпу, да?
We'll have a little house and we'll train pigeons, we'll have a tree that chickens will climb upon, then I'll buy a donkey and a cowboy hat like in America.
Пусть-ка старичок хоть голубей со своей шляпы сгонит.
Get old Smoke to pull pigeons out of his hat.
Ветром у меня с головы сорвало шляпу, я кинулся догонять ее прямо по плитам, под брызгами обоих фонтанов, из-под ног у меня во все стороны испуганно разлетелись голуби.
My hat was jerked off by the wind, and I ran across the flagstones to get it, under the spray of both fountains, scattering pigeons right and left.
Холодный ветерок веял вокруг полированных колонн, так что Гвардейцы, принявшие боевую стойку, в готовности защитить ее от голубей, крепко держались за свои шляпы с перьями.
A cold breeze blew around the smooth columns, so the Guardswomen standing ready to protect her from pigeons had to hang on to their plumed hats.
На размышления у Агнессы ушло довольно много времени — сидящий неподалеку голубь даже всерьез задумался, а не пристроиться ли на ночевку на огромной и довольно-таки унылой черной шляпе с обвисшими полями. В конце концов Агнесса решительно направилась вверх по ступенькам.
Finally, after standing still for long enough for a pigeon to consider the perching possibilities of her huge and rather sad black floppy hat, she climbed the steps.
переходили вброд бушующие воды; вооруженные лишь шляпами-котелками, сражались с почтовыми голубями, гарпиями и драконами — и все это под несущиеся из распахнутых окон отчаянные вопли рядовых преподавателей.
they'd waded through floodwater, flailed with their bowler hats at errant pigeons, harpies and dragons, and ignored mere faculty members who'd thrown open their bedroom windows and screamed imprecations on the lines of 'Stop that damn racket, will you?
Десмонд Фэрчайлд единственный решался прямо к ней обращаться и даже снял для такого случая шляпу и почтительно — странная вещь — склонял голову, пока она, косолапо сдвинув свои балетные тапочки, потягивала у столика кофе.
Desmond Fairchild was the only one who addressed her directly, and even he removed his hat for the occasion, standing deferentially in front of her, head unaccustomedly bowed as she stood, pigeon-toed in ballet slippers, sipping her coffee at the foyer bar.
Лавка мясника с двумя свиными головами, свисающими с крюков, церковь и двор возле нее, полный старых могил, статуя какого-то давно умершего генерала, покрытая от шляпы до стремян голубиным пометом, — все эти знаки он более или менее заметил и запомнил.
A butcher's shop with two pigs' heads hanging from hooks; a church with a yard full of old tombs beside it; the statue of some dead general, covered from hat to stirrups in pigeon dung: All these sights and more he noted and filed away.
Дядя снова подталкивал его смотреть вокруг и показывал людей в шляпах, машины и магазины, всё, что есть в городе и чего нет в кибуце, но мысли Малыша были заняты только одним, и вблизи зоопарка, когда уже послышались его звуки и почуялся его запах, он сказал дяде, что должен сейчас же запустить голубей.
Again the uncle poked him to look around, and he pointed out shops and cars and men wearing panama hats — things you see in the city but not on the kibbutz—but the Baby was preoccupied with only one thing, and when they were in the vicinity of the zoo and could hear the sounds of the animals and smell their smells, he told the uncle that now he must dispatch the pigeons.
noun
480 комплектов формы (сорочки, брюки, шляпы)
480 uniform sets (shirt, trousers, hat)
Как говорится, <<когда есть голова, зачем надевать шляпу на колени>>.
As the saying goes, "When the head is available, you do not wear a hat on your knees."
В то же время я надеюсь, что он не забудет одеть свою токелауанскую шляпу во время нашего диалога!
But I hope he does not forget to wear his Tokelau hat sometime during our dialogue!
Мечта Китая сбылась, и мир снимает перед китайским народом шляпу в знак признания его достижений.
That was a Chinese dream come true, and the world doffed its hat to the achievement of the Chinese people.
Итак, я сменяю шляпу, и с вашего позволения я оглашу поанглийски следующее резюме.
So, now that I am wearing my other hat, allow me to read the following summary in English.
В подзоне полного окисления формируется "железная шляпа", в пределах которой сосредоточены основные запасы золотосеребросодержащих руд.
An “iron hat” within which are concentrated the main reserves of auriferous and argentiferous ores is
А теперь мне хотелось бы снять пока председательскую шляпу и выступить с национальным заявлением в качестве посла Малайзии на Конференции по разоружению.
I would now like to take off my President's hat for a while to deliver a national statement as Ambassador of Malaysia to the Conference on Disarmament.
Носят ли они специальные шляпы, костюмы главарей мафии, чемоданы с сигнальным устройством или шпионские личные вещи, по которым сведущий человек может узнать их?
Do they wear special hats, don peculiar suits or carry telltale suitcases or other spook paraphernalia that betrays their identity to the connoisseur?
Он использовал защитную спецэкипировку в течение всего времени работы, включая шляпу, очки, респиратор, хлопчатобумажный комбинезон, перчатки и ботинки, закрываемые брюками.
He was wearing protective clothing during the whole operation, including a hat, glasses, mask, a cotton overall, gloves and boots covered by trousers.
Белые шляпы и черные шляпы...
White hats and black hats...
Как шляпа, большая шляпа, которая-
Like a hat, a big hat that goes--
Шляпа без волшебства - всего лишь шляпа.
A hat without magic is just a hat.
Шляпы за $5, прямо здесь. Шляпы за $5.
$5 hats, right here. $5 hats.
Шляпа — ну что, например, значит шляпа?
A hat—now what, for instance, is a hat?
но что под шляпой сохраняется и шляпой прикрывается, того уж я не куплю-с!..
but that which is kept under the hat, and is covered by the hat, that I cannot buy, sir!
А затем Шляпа шевельнулась.
Then the hat twitched.
Певчую птичку и древнюю шляпу!
A songbird and an old hat!
затем и шляпа, и голова исчезли.
then both hat and head vanished.
Где же ты теперь купишь шляпу своего размера?
What’s your size in hats now?’
Тут вспомнилась ему его шляпа. «Боже мой!
Then he suddenly remembered his hat. “My God!
Их встретило целое море черных остроконечных шляп;
It was a sea of pointed black hats;
Может, он подпишет шляпу губной помадой?
“D’you think he’d sign my hat in lipstick?”
Она постучала по шляпе волшебной палочкой;
She reached up and tapped the hat with her wand.
— С такой-то шляпой? Шляпа и впрямь была остроконечная.
“With that hat?” It was a pointy hat.
А все женщины были в шляпах – и в каких шляпах!
Every woman had a hat, and such hats!
— Корзину или шляпу? — спросил торговец. — Шляпу, — сказал Том.
“A basket, or a hat?” “A hat,” Tom said.
Я все сохраню под шляпой. – Под шляпой?
I’ll keep everything under my hat.” “Your hat?”
— Да, сэр… — Шляпа=волшебник, волшебник=шляпа.
“Yes, sir—” “Hat = wizard, wizard = hat.
А потом… потом я увидела шляпу. — Увидела шляпу.
Then I saw… I saw the hat." "You saw the hat."
- Ужасная шляпа. Купи себе хорошую шляпу.
It's a dreadful hat. Do get a good hat.
noun
Сними шляпу Сайлас.
Silas, lift your lid.
Чувак, крутая у тебя шляпа.
Dude, nice lid, man.
Вирджиния, зацени мою новую шляпу.
Hey, Virginia, check out my new lid.
Даже без шляпы твой пульс всё ещё заставляет меня...
Even without the lid, your pulse is still giving me a real...
Шляпа открыл клетку и запустил в неё руку.
He pulled up the lid and reached into the cage.
В третьей, помимо пары старых книг и расплющенной в блин шляпы, находилась деревянная шкатулка с закрывающейся на крючок крышкой.
In the third, down among a couple of old books and a cap smashed flat into a disk, lay a little wooden box with a clasp lid.
noun
- В смысле, шляпы не смешные.
- I mean, muffs aren't funny.
Температура не поднимется выше нуля, поэтому захватите с собой шляпы и шарфы, когда пойдёте на улицу.
It's only gonna get up to the mid-30s, so be sure to wear your muffs and scarves out there.
белое пальто на меху, муфта и шляпа, также украшенная белым мехом.
a white pelisse and bonnet, both trimmed with white fur; and a white muff and half boots.
– Чарльз не такая шляпа, чтобы испугаться обезьяны! – объявил Теодор. – Ну, мама, пожалуйста, скажи Эдди, что мы можем держать его там!
‘Charles is not such a muff as to be afraid of a monkey!’ declared Theodore. ‘Oh, Mama, pray tell Addy we may keep it!’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test