Translation for "шестиступенчатый" to english
Шестиступенчатый
Translation examples
- не было выявлено никаких существенных различий между пяти- и шестиступенчатыми коробками передач;
- No differences were found between five-speed and six-speed gearboxes.
g) не было выявлено никаких различий между пяти- и шестиступенчатыми коробками передач;
(g) No differences were found between five-speed and six-speed gearboxes.
Здесь есть хитрая, шестиступенчатая коробка передач.
There's a proper snicky, six-speed manual gearbox.
Турбодизель, 8 цилиндров, кубатура 6 и 6, шестиступенчатая трансмиссия.
6.6 liter V8 turbo-diesel six-speed tranny.
Он находится в середине, прямо там, за моей головой, управляя колёсами без излишеств, олдскульная шестиступенчатая коробка передач.
That's mounted in the middle, right behind my head there, driving the rear wheels through a no-nonsense, old-school six-speed gearbox.
Ну, а зачем женщине желать Плимут на шлакоблоках, когда она может иметь Тестароссу с 500 кобылами под капотом и шестиступенчатым рычагом переключения передач?
Well, why would a woman want a Plymouth on cinder blocks when she could have a Testarossa, 500 horsepower with a six-speed stick?
— Неплохая идея, — ответил Фурукава, включив первую скорость своей шестиступенчатой коробки передач. — Спасибо.
    “Not a bad idea,” said Furukawa, shifting the six-speed transmission into first. “Thank you.”
six-step
15. Для каждой стадии шестиступенчатого процесса были выявлены возникшие трудности и извлеченные уроки.
15. The challenges and lessons for each of the six steps have been captured.
Показатели осуществления, предусматривающего конкретные меры шестиступенчатого процесса за период до 1 июля 2013 года (в процентах)
Implementation rates of the six-step action-oriented process to 1 July 2013 (percentage)
Руководство призвано способствовать подготовке реалистичных планов действий путем принятия передовых методов, подготовки конкретных рекомендаций и инициирования шестиступенчатого типового процесса.
The guide aims to facilitate the development of realistic action plans through the provision of good practices, specific recommendations and a six-step model process.
Выступающий не согласен с упоминаемым в пункте 20 доклада Комитета (А/49/11) предположением о том, что для развивающихся стран более благоприятно шестиступенчатое уменьшение влияния системы пределов.
He disagreed with the assumption, referred to in paragraph 20 of the Committee's report (A/49/11), that developing countries would be better served by a six-step phase-out of the scheme of limits.
ГСРДМ принадлежит ключевая роль с точки зрения интеграции цикла работы с разведданными -- шестиступенчатого процесса получения на основе требующих проверки сведений качественных разведывательных данных для руководителей -- в операции на местах.
FIGs are central to the integration of the intelligence cycle -- the six-step process of developing unrefined data into polished intelligence for the use of policymakers -- into field operations.
Данный комплекс мер может быть распространен и адаптирован к условиям других стран, учитывая характерную для него эффективность разработки вопросов социальной интеграции с учетом положения в Австралии, характерный для него шестиступенчатый метод разработки политики и оказания услуг, примеры практической работы и дополнительные ресурсы.
The toolkit could be replicated and adapted in other countries, including its sound design of: the social inclusion situation in Australia, its six-step method of policy design and delivery of services, practical examples and additional resources.
65. Руководящий комитет по Региональному центру обслуживания определил в качестве самой главной задачи в контексте этапа II обеспечение преемственности в работе; в связи с этим Центр взял на вооружение шестиступенчатый процесс, в рамках которого активно задействованы заинтересованные миссии и Департамент полевой поддержки.
65. The Regional Service Centre Steering Committee has defined business continuity as first priority for phase II; in that regard, the Centre has adopted a six-step process in which stakeholder missions and the Department of Field Support headquarters are actively engaged.
Во втором докладе Генерального секретаря об осуществлении глобальной стратегии полевой поддержки (A/66/591) была представлена информация о шестиступенчатом процессе, принятом Центром регионального обслуживания в контексте осуществления этапа II, а также об оценке и возможном переводе функций по оказанию услуг из миссий в Центр, как указано в приложениях IX и X к докладу Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам (A/64/660).
The Secretary-General's second progress report on the implementation of the global field support strategy (A/66/591) outlined the six-step process adopted by the Regional Service Centre for the implementation of phase II, the assessment and relocation of possible services from missions to the Centre, as indicated in annexes IX and X to the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/64/660).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test