Translation for "шапо" to english
Similar context phrases
Translation examples
Встреча с д-ром Хосе Пераса Шапо, директором юридической службы министерства иностранных дел.
Interview with Dr. José Peraza Chapeau, Legal Director of the Ministry of Foreign Affairs.
7. Г-н ПЕРАСА ШАПО (Куба) говорит, что, поскольку некоторые члены Комитета не только задавали вопросы, но и выражали свои мнения относительно устройства кубинского государства, он желает высказать несколько замечаний.
7. Mr. PERAZA CHAPEAU (Cuba) said that as some members of the Committee had not only asked questions but expressed their opinions on Cuba's State structure, he wished to make a number of remarks.
Встреча с гном Абелардо Морено, гном Хуаном Антонио Фернандесом и гном Хосе Пераса Шапо, директором, заместителем директора и должностным лицом, соответственно, департамента многосторонних отношений министерства иностранных дел.
Interview with Mr. Abelardo Moreno, Mr. Juan Antonio Fernández and Mr. José Peraza Chapeau, Director, Deputy Director and official, respectively, of the Department of Multilateral Affairs of the Ministry of Foreign Affairs.
1. По приглашению Председателя г-н Сенти Дариас, г-н Амат Форес, г-н Пераса Шапо, г-н Кандия Феррейра, г-н Кала Сеги, г-н Меса Сантана, г-н Дельгадо Гонсалес и г-жа Эрнандес Кесада (Куба) занимают места за столом Комитета.
1. At the invitation of the Chairman, Mr. Sentí Darias, Mr. Amat Forés, Mr. Peraza Chapeau, Mr. Candia Ferreyra, Mr. Cala Seguí, Mr. Mesa Santana, Mr. Delgado González and Miss Hernández Quesada (Cuba) took places at the Committee table.
Шапо, почисти ему зубы.
Chapeau, brush those teeth.
Шапо, ты пропустил одно место.
Hey, Chapeau, you missed a spot.
— Мелочь? — Король отпустил шапо и воздел руки к плафону. — Ай-яй!
‘A trifle?’ The king released his chapeau and raised his hands towards the ceiling. ‘Oh, my!
— Немного? — Эстерад Тиссен преувеличенным жестом схватился обеими руками за шапо. — И это ты называешь — «немного»?
‘Not much?’ Esterad Thyssen grasped his chapeau in both hands in an exaggerated gesture. ‘You call that not much?
— Ага, — кивнул король и при этом шапо снова сползла ему на нос и ее снова пришлось поправлять. — Ага.
‘Aha,’ the king nodded. His chapeau once more slipped down over his nose and had to be adjusted again.
Эстерад Тиссен замолчал, засопел, утомленный долгой речью, поправил кармазиново-горностаевую шапо, которая слегка сползла ему на нос.
Esterad Thyssen fell silent, exhaled loudly, wearied by his speech, and adjusted his crimson chapeau, which had slipped down slightly over his nose.
Оливер обсушился и каким-то чудом умудрился вновь придать широким полям своей шляпы надлежащий лихой вид — даже перо гордо реяло над знаменитым головным убором. Сиоба изумилась этой трансформации и даже подумала, не было ли у хафлинга в запасе нескольких одинаковых невообразимых головных уборов с перьями, которые он называл «шапо».
Oliver had dried off and somehow managed to get his wide-brimmed hat to stand out stiffly again—even the feather was properly rigid. Siobhan stared at that transformation incredulously, wondering if the halfling possessed more than one of the outrageous, plumed “chapeaus,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test