Translation for "чтить" to english
Translation examples
verb
2. Мы должны с верностью высочайше чтить Великого Вождя товарища Ким Ир Сена.
2. We must honor the Great Leader comrade Kim Il Sung with all our loyalty.
По сути дела, понятие <<вертикальность>> означает искреннее понимание огромной ценности каждого человека, а также осознанного намерения чтить ее.
In essence what is referred to here as "vertical" describes the heartfelt awareness of the profound value of each human being as well as the deliberate intension to honor that profound value.
И мы должны чтить это, чтить его.
And we need to honor that, honor him.
- Чтить и уважать.
- To honor and obey.
Ты должна чтить это.
You need to honor that.
* Чтобы чтить тебя вечность
To honor you forever
Как чтить его наследие?
How do I honor his legacy?
Я намерен чтить оба.
I intend to honor them both.
Терроризм не чтит возраста, сэр.
Terrorism doesn't honor age, sir.
А обязанность детей - чтить их
Child's duty to honor them.
Мы вовеки будем их чтить.
We shall forever honor them.
А ведь дети — образ Христов: «Сих есть царствие божие».[51] Он велел их чтить и любить, они будущее человечество…
But children are the image of Christ: 'Theirs is the Kingdom of Heaven.'[99] He taught us to honor and love them, they are the future mankind .
Поэтому, если ты оставишь где-нибудь записку, в которой будет указано местонахождение двери, мы будем чтить тебя и на веки вечные признаем сверх-совершенством, умником, который сумел унести вторую дверь, не оставив ни единого следа, позволяющего установить твою личность.
So if you will leave a note somewhere, telling us where the door is, we will honor you and admit forever that you are a super-marvel, that you are so smart that you could take the other door without our being able to figure out who you are.
Он хотел чтить Китти.
He wanted to honor Kitty.
Этот чтит преемника Бартука!
This one honors the successor of Bartuc!
Я всегда буду чтить его память.
I will always honor his memory.
– Чтите закон, сыны Геракла!
Honor the law, sons of Herakles.
Халия чтит своего защитника.
Khalia extends honor to its defender.
У китайцев мы научились чтить и ценить старость.
China teaches us rightly to honor the old.
Но если ты будешь это чтить, это будет тебе даровано».
Therefore it will be a gift to you if you will honor it.
он не станет беспокоить тех, кто чтит его правила.
he will not bother anyone who honors his rules.
– Нельзя не чтить столь могущественную богиню, Орион.
You cannot fail to honor so powerful a goddess, Orion.
verb
Если вы вступаете в договор, то строго чтите его.
When you sign a treaty, make sure you respect its clauses.
62. Правительство всецело чтит места отправления правосудия.
62. Places of worship are fully respected by the government.
Государства-участники должны чтить и выполнять все свои обязательства.
All commitments and obligations of the States parties must be respected and fulfilled.
Мы призываем вас чтить и уважать религиозное разнообразие, существующее в нашем мире.
We encourage you to reverence and to respect the religious diversity that exists within communities.
Однако при этом следует чтить верховенство закона и начинать с соблюдения принципа разделения властей.
But strength must reside in the law, starting with respect for the separation of powers.
знать, чтить и охранять закон, как и все граждане; четко применять законодательство, касающееся образования;
To know, respect and defend the law like all citizens; to apply accurately educational legislation;
Иностранцы обязаны уважать и соблюдать Конституцию и законы Украины, чтить традиции и обычаи народа Украины>>.
Aliens are required to respect and observe the Constitution and laws of Ukraine and honour the traditions and customs of the people of Ukraine.
Китай твердо поддерживает договоры Тлателолко, Раротонга и Пелиндабский и чтит свои обязательства по отношению к этим документам.
China firmly supports the treaties of Tlatelolco, Rarotonga and Pelindaba and honours its own obligations in respect of those instruments.
В процессе деятельности по предотвращению коррупции и обеспечению соблюдения антикоррупционных законов необходимо чтить верховенство закона и права человека.
The rule of law and human rights must be respected in the prevention of corruption and the enforcement of anti-corruption laws;
Государство чтит и уважает различные культуры, составляющие общество, и стремится поощрять интерес к этим культурам на всех уровнях.
The State honours and respects the different cultures which make up the society and seeks constantly to promote national appreciation of them at all levels.
Ты должен чтить своих предков.
You have to respect your ancestors.
Ну и что, он красоту твою чтит.
- So what? ! - He respects your beauty.
Надо чтить священный долг ответа на приглашение.
You have to respect the sanctity of the RSVP.
Блейз чтит ритуал, но понимает и поведение акул
Blais respects ritual, but he also understands shark behaviour.
Местные жители должны очень сильно его чтить.
It would be really old. The locals would treat it with a lot of respect.
Нам нужен грозный лидер, которого будут чтить другие королевства.
We need a strong leader who is respected by other kingdoms.
Род Визла чтит этот меч, а кланы признают его власть.
This saber is an important symbol to that house and respected by the other clans.
Если вы не чтите слово Божье, я попрошу вас удалиться.
If you do not respect the word of God, I must ask you to leave.
Понимаете, сэр, я обязан чтить и стоять на страже буквы закона.
Well, sir, while I-I have a great deal of respect for the law,
Она всегда будет чтить его память.
She would always respect him in memory.
– Команда уважает и чтит тебя, капитан.
The crew respects your command.
— Ради Всевышнего, будем же чтить святость этой обители!
“For God’s sake, let us have respect for this place!”
Можно иметь наложницу и в то же время уважать и чтить жену.
One could take a concubine and still have respect for one's wife.
Никогда не учили бояться своей сексуальности, которую надо чтить и лелеять.
She hadn't ever learned to fear her own sexuality, but to celebrate it, cherish it, and respect it.
Воин света чтит основное положение И Цзина: «Настойчивость полезна».
A Warrior of the Light respects the main teaching of the I Ching: “To persevere is favorable.”
verb
Ничто не чтится так свято.
Nothing could be more revered.
49. Она исходит из того, что национальный превентивный механизм будет состоять из представителей исполнительной ветви власти, поскольку камбоджийский народ, в силу своих традиций, чтит старшинство и властные полномочия.
She gathered that the national preventive mechanism would be composed of members of the executive branch because the Cambodian people, for cultural reasons, revered seniority and authority.
История будет чтить нашу память.
History will revere us.
Крампуснахт - это ночь, которую люди должны чтить...
Krampusnacht is a night people should revere ...
История будет долго чтить твою отвагу и самоотверженность.
History will long revere your courage and sacrifice.
что не только я, но дети мои, внуки и правнуки благословят вашу память и будут её чтить, как святыню...
and reverence you as a saint...
Как бы там ни было, наша слава и богатства росли, а мой дед был коронован и объявлен Подгорным Государем, которого вскоре стали чтить не только карлы, но и люди с юга. Эти люди поднялись верх по реке Быстрянке и возвели Дол – прекрасный город в логовине под сенью Горы.
Anyway they grew immensely rich and famous, and my grandfather was King under the Mountain again, and treated with great reverence by the mortal men, who lived to the South, and were gradually spreading up the Running River as far as the valley overshadowed by the Mountain.
Платона чтит глубочайше.
He reveres Plato deeply.
Это ведь пророк, и его следует чтить.
He’s a prophet, and prophets must be revered.”
чтит Святое причастие и восхищается монахинями!).
for instance reveres the Blessed Sacrament, and admires nuns!).
Будущие поколения будут чтить имя Мори Фрая!
Future generations will revere the name of Morey Fry.
Разве не положено людям чтить матерей как выразительниц женской стороны Са?
Is not a man's mother to be ever revered as the symbol of the female aspect of Sa?
- Джафар свято чтит легендарную память о Селиме и устрашен самой его тенью.
“Jafar reveres Selim’s legendary memory, and is intimidated in his shadow.
– Царь чтит своего великого отца, как и всякий живущий в Египте.
But he reveres his illustrious father as much as any man of the Two Kingdoms.
Уверена, что вы знаете и чтите в ваше время имя доктора Эразма Дарвина.
I am certain that you know and revere the name of Dr. Erasmus Darwin in your day.
verb
Вас будут помнить и чтить — на веки вечные -в числе отцов нашего народа!
You will be remembered and venerated, always, as among the fathers of our nation.
Надо чтить предков, потому что в один прекрасный день можно оказаться одним из них и… Ты слушаешь?
You should always venerate ancestors because you might be them one day, and…Are you listening?
Я знаю, что она чтит и своих хотокэ (духов предков),[70] которым посвящен весьма пышный алтарь в доме ее матери, госпожи Лютик.
I know that she has also a certain veneration for her Ottokes (the Spirits of her ancestors), whose rather sumptuous altar is set up at her mother's, Madame Renoncule's.
Намекала на то, что, если получатель ее письма отречется от своих грешных пристрастий и освободит принадлежащих ему рабов, один, по крайней мере, из живущих в мире людей, — мисс Эммелин Керлью — станет чтить его как героя.
She hinted that if the recipient should be inspired to recant his sinful behaviour and set his slaves free, there would, in this world, exist at least one person – Miss Emmeline Curlew – who would venerate him as a hero.
Он верит в принципы ангсоца, чтит Старшего Врата, он радуется победам, ненавидит мыслепреступников не только искренне, но рьяно и неутомимо, причем располагая самыми последними сведениями, не нужными рядовому партийцу.
He believed in the principles of Ingsoc, he venerated Big Brother, he rejoiced over victories, he hated heretics, not merely with sincerity but with a sort of restless zeal, an up-to-dateness of information, which the ordinary Partymember did not approach.
verb
Мы должны чтить институт материнства.
We should honour motherhood.
Мы должны помнить о рабстве и чтить память его жертв.
We must remember that slavery and honour their memory.
<<Однако недостаточно лишь помнить о погибших, чтить их и скорбеть по ним.
But it is not enough to remember, honour and grieve for the dead. ...
Мы настоятельно призываем все стороны чтить его букву и дух.
We urge all parties to honour both its letter and spirit.
Организация Объединенных Наций должна в первую очередь чтить эти принципы.
The United Nations should be the first to honour these principles.
Бехаисты должны иметь возможность свободно хоронить умерших и чтить их память.
The Baha'is should be free to bury and honour their dead.
Они призвали соответствующие государства чтить память жертв этих трагедий.
They called upon the States concerned to honour the memories of the victims of past tragedies.
Бехаистам надлежит также гарантировать свободное погребение умерших и возможность чтить их память.
The Baha'is should also be free to bury and honour their dead.
Давай чтить друг друга!
- Let's have honour amongst us!
Мы должны чтить Кодекс.
We must honour the Code.
Разве это не чтит наших предков?
Does it not honour our ancestors?
Меня до смерти государем чтить.
To honour me as thy King and sovereign.
Китайское имя и чтит твою маму.
A Chinese name and honours your mother.
Мы убедили Бернарда чтить это соглашение.
We have persuaded Bernard to honour that agreement.
В том, чтобы держать свое слово и чтить прошлое.
Keeping your word, honouring the past.
Запомните: чтите Пророков, и они всегда будут любить вас.
Remember now, honour the Prophets and they will always love you.
Как я могу чтить память Джадзии, если она не совсем умерла?
How can I honour Jadzia's memory when she's not really dead?
Я буду любить и чтить тебя до конца моих дней.
I will love you and honour you all the days of my life.
Но как бы ни был хорош каждый из них в отдельности, вместе они окажутся еще лучше, если во главе войска увидят своего государя, который чтит их и отличает.
And although singly they are good, altogether they will be much better when they find themselves commanded by their prince, honoured by him, and maintained at his expense.
Она выпалывает слабых и чтит сильных. Так сказал пророк.
It weeds out the weak to honour the strong. So the prophet has spoken.
Суть ахимсы в том, чтобы чтить всякую жизнь, даже свою.
The essence of ahimsa was that all beings must honour the life of every other being, even their own.
За это вас будут чтить ваши дети и дети ваших детей.
It is a thing for which your children and your children’s children will hold you in honour.
Мы все — дети бога и должны чтить его… каждый по-своему. — Теперь он ощущал некоторую усталость.
We are all children of the god and must do him honour… in our own way." He felt a certain weariness now.
— Пожалуйста, позволь моему ребенку родиться в твоем сокрытом от всех месте, и мы будем чтить тебя до конца нашей жизни.
Let my baby be born in your secret place, and we will honour you all the days of our lives.
И мне предстоит царствовать в этой залитой лунным светом стране, на меня возложен долг оберегать эти дорогие сердцу святыни, благоговейно чтить их богов;
And it was to be mine to rule this moonlit land; mine to preserve those sacred shrines, and cherish the honour of their Gods;
Правда в том, что понятие цивилизации нам пришлось сделать до предела узким. Цивилизованными считаются те, кто чтит Три Закона.
The truth is that we have come to define civilization very narrowly: we are civilized who honour and keep the Three Laws.
В нескольких милях от них женщина, которую Уильям поклялся перед Богом любить, чтить и лелеять, осматривает в зеркале свое лицо.
Miles away, the woman whom William vowed before God to love, honour and cherish is examining her face in a mirror.
— Встань, странник, — сказала она приветливо, — заступник отсутствующих достоин ласкового приёма со стороны каждого, кто дорожит истиной и чтит мужество.
said she graciously. "The defender of the absent has a right to favourable reception from all who value truth, and honour manhood."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test