Translation for "чесапикского" to english
Чесапикского
Similar context phrases
Translation examples
Обследование устриц в США (Чесапикский и Мексиканский заливы)
Survey of oysters in the US (Chesapeake Bay & Gulf of Mexico)
61. Еще одним примером может служить рациональное использование Чесапикского водосборного бассейна.
61. The management of the Chesapeake catchment area is another example.
Выпуск касающихся ртути рекомендаций по мэрилендской части Чесапикского залива (США)
Issue mercury-related advisories on the Maryland portion of Chesapeake Bay (U.S.)
Выгода: предупрежденные заболевания 15.4 млн. долл./год для потребителей в Мэриленде рыбы из Чесапикского залива.
Benefits: Avoided illness $15.4 million per year for consumers of Maryland-Chesapeake Bay fish.
В Чесапикском и Ванкуверском примерах контракты были составлены таким образом, чтобы обеспечить выполнение экологических задач.
In the cases of the Chesapeake forest and the Vancouver landfill projects, the contracts were arranged to ensure that environmental targets were met.
Хотя оздоровление Чесапикского залива находится на середине пути с точки зрения реализации плана очистки ("Чесапик-2000"), достижение целей в области восстановления, намеченных на 2011 год, требует принятия дополнительных мер.
Although Chesapeake Bay is mid-way through a clean-up plan ("Chesapeake 2000"), the restoration goals for 2011 require additional measures.
е) Чесапикский лесной проект (в самой широкой дельте в Соединенных Штатах) ставит целью восстановление естественной среды района Чесапикского залива благодаря получению доходов от коммерциализации его природных ресурсов.
The Chesapeake Forest project (covering the largest estuary in the United States) aims to restore the Bay`s environmental habitat by generating revenue from the commercialization of its natural resources.
Выбросы с этого предприятия в конечном итоге привели к загрязнению вод, отложений и биоты в реке Джеймс, впадающей в Чесапикский залив (цитируется по US ATSDR, 1995).
Releases from this plant ultimately contaminated the water, sediment, and biota of the James River, a tributary to the Chesapeake Bay. (Quoted from US ATSDR, 1995)
Особенно наглядно это проявилось в Чесапикском лесном проекте, в котором общественность принимала полномасштабное участие и одним из партнеров которого стала некоммерческая общественная группа, помогавшая в разработке плана устойчивого лесопользования.
This is particularly the case of the Chesapeake Forest Project which involved the public to the full and had as one of the partners a `not for profit' public interest group which helped in the design of the project's Sustainable Forest Management Plan.
Это Чесапикский Потрошитель.
It's the Chesapeake Ripper.
Впадает в Чесапикский Залив.
Flow into the Chesapeake.
Дать ему Чесапикского Потрошителя?
Give him the Chesapeake Ripper?
Чесапикский Потрошитель - это вы?
Are you the Chesapeake Ripper?
Чесапикский потрошитель снова убил.
Chesapeake Ripper has struck again.
Не Уилл Чесапикский потрошитель.
Will isn't the Chesapeake Ripper.
Это на самом берегу Чесапикского залива.
That is right on the Chesapeake Bay.
Но не в Чесапикском заливе, крупнейшем в мире обиталище устриц.
But not in Chesapeake Bay, which is the largest oyster source in the world.
Насколько он знал, «Сьюки» покоилась на дне Чесапикского залива.
For all he knew, Sukie was at the bottom of the Chesapeake.
Действительно, его яхты не было в Чесапикском заливе — тогда куда Келли дел ее?
For sure his boat hadn't been anywhere on the Chesapeake - but where, then?
Он направлялся по основному каналу, ведущему в Чесапикский залив.
He kept to the main shipping channel all the way out into the Chesapeake Bay.
Преподобный Кристофер был частым гостем на загородной вилле Асквита в Чесапикском заливе.
Christopher was an occasional guest at Asquith’s retreat on Chesapeake Bay.
Он пил эль «Ред топ» и лакомился – в зависимости от времени года – то восхитительными чесапикскими крабами, то не менее изумительными чесапикскими же устрицами. При этом он болтал с другими завсегдатаями о Диззи Дине.
He drank Red Top ale and cracked the great delicious Chesapeake crabs or slurped the great delicious Chesapeake oysters—depending on the season—and talked with the Big B regulars about Dizzy Dean.
Теперь внизу под ними был Чесапикский залив — подернутая утренней дымкой широкая голубая лента.
The Chesapeake Bay was a wide blue band now, under the morning haze.
Пацци увидел волны Галилейского моря[31], почему-то очень похожего на Чесапикский залив.
He saw the waves of Galilee, which looked to him much like the Chesapeake.
— Держи курс на Чесапикскую бухту, — скомандовала Аннабет. — Я знаю место, где мы можем спрятаться.
“Keep going into Chesapeake Bay,” Annabeth said. “I know a place we can hide.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test