Translation for "чермак" to english
Чермак
Similar context phrases
Translation examples
6. Готовина, Чермак и Маркач IT-03-73-Ar73.1
Gotovina, Cermak & Markac IT-03-73-Ar73.1
Разбирательство по делу обвиняемых Анте Готовины, Ивана Чермака и Младена Маркача
Proceedings against the accused Ante Gotovina, Ivan Cermak and Mladen Markac
Чермак и Маркач IT-03-73-Ar73.3 14/09/06
34. Cermak & Markac IT-03-73-Ar73.3 14/09/06
Главную ответственность за это несет военный комендант Книна генерал Чермак, которого префект округа назвал деспотом (интервью "Радио Задара", 17 августа 1995 года).
The military commander of Knin, General Cermak, bears most responsibility for this and has been accused by the district prefect of arbitrariness (interview with Radio Zadar on 17 August 1995).
31. Хорватские власти в Книне, включая военного коменданта генерала Чермака, в августе и сентябре 1995 года неоднократно заверяли должностных лиц Организации Объединенных Наций в том, что в скором времени силы хорватской гражданской полиции усилят патрулирование в бывших секторах.
31. The Croatian authorities in Knin, including the military governor, General Cermak, gave numerous assurances to United Nations officials in August and September 1995 that patrolling by Croatian civilian police would soon be increased throughout the former sectors.
На местном уровне хорватские власти в Книне, включая военного коменданта генерала Чермака, в августе и сентябре 1995 года неоднократно заверяли должностных лиц Организации Объединенных Наций в том, что в скором времени силы хорватской гражданской полиции усилят патрулирование в бывших секторах.
At the local level, the Croatian authorities in Knin, including the Military Governor, General Cermak, gave numerous assurances to United Nations officials in August and September 1995 that patrolling by Croatian civilian police would soon be increased throughout the former Sectors.
1. Согласно обвинительному заключению Канцелярии Обвинителя Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии по делу обвиняемых Готовины, Маркача и Чермака от 12 марта 2008 года, 4 августа 1995 года Хорватия начала военную наступательную операцию <<Олуя>> с целью восстановить контроль над территорией Краины.
1. According to the indictment of the Office of the Prosecutor of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia against the accused Gotovina, Cermak and Markac of 12 March 2008, Croatia on 4 August 1995 commenced the military offensive Oluja with the aim of retaking the Krajina territory.
Имею честь настоящим препроводить анализ судебного разбирательства по делу обвиняемых Анте Готовины, Ивана Чермака и Младена Маркача (приложение I), а также анализ судебного разбирательства по делу обвиняемых Рамуша Харадиная, Идриза Балая и Лахи Брахимая (приложение II), подготовленные Канцелярией Национального совета Республики Сербия по сотрудничеству с Международным трибуналом по бывшей Югославии.
I have the honour to forward, enclosed herewith, the analysis of the proceedings against the accused Ante Gotovina, Ivan Cermak and Mladen Markac (annex I) and the analysis of the proceedings against the accused Ramush Haradinaj, Idriz Balaj and Lahi Brahimaj (annex II), prepared by the Office of the National Council of the Republic of Serbia for Cooperation with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia.
4. Судебная камера Трибунала в своем решении от 15 апреля 2011 года признала Готовину и Маркача виновными как участников объединенного преступного предприятия, согласно обвинительному заключению, в преследовании, депортации, убийстве и бесчеловечных актах, являющихся преступлениями против человечности по смыслу статьи 5 устава Трибунала, а также в разграблении общественной и частной собственности, бессмысленном разрушении, убийстве и жестоком обращении, представляющих собой нарушения законов или обычаев войны по смыслу статьи 3 устава Трибунала, и приговорила Готовину и Маркача соответственно к 24 и 18 годам тюремного заключения, а также оправдала Ивана Чермака по всем пунктам обвинения.
4. The Tribunal's Trial Chamber, in its judgment of 15 April 2011, found Gotovina and Markac guilty as participants in the joint criminal enterprise, according to the indictment, for persecution, deportation, murder and inhumane acts as crimes against humanity in accordance with article 5 of the statute of the Tribunal and for plunder of public and private property, wanton destruction, murder and cruel treatment in violation of the laws or customs of war in accordance with article 3 of the statute of the Tribunal and sentenced Gotovina to 24 years' imprisonment and Markac to 18 years' imprisonment, while the accused Ivan Cermak was acquitted of all charges.
Харрисон и Чермак.
Harrison and Cermak.
- Так, где перекресток Уолкотт и Чермак?
- Hey, where's Wolcott and Cermak?
Мы в Чермаке блок 2100.
We're at the 2100 block of Cermak.
Отправьте коронера на Вест Чермак 2122.
Send the coroner to 2122 West Cermak.
Реальные достижения Чермака в том, что он победил на выборах "Большого Билла" Томпсона и свел вместе городские группировки, поступки, которые требовали истинного мужества.
Cermak's real accomplishments-- defeating Big Bill Thompson and bringing the city's factions together, things that took real guts.
Внимание, любое тактическое подразделение в окрестностях Чермака и Арчера, патрульный просит помощи у ближайшего отряда, у которого есть с собой инструменты для взлома.
(male dispatcher over radio) Be advised, any TAC units in the vicinity of Cermak and Archer, a patrol officer is requesting the closest unit with breaching tools to respond.
Но Чермак - тысячи собрались в "Чикаго Стадиум"на его похороны, как будто тот факт, что он получил пулю, предназначенную Рузвельту, сделал его каким-то гребаным героем.
But Cermak-- thousands packed into Chicago Stadium for his funeral, as if getting hit by the bullet intended for Roosevelt made him some kind of fuckin' hero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test