Translation for "часиков" to english
Часиков
Translation examples
Эй, хорошенькие часики.
HEY, NEAT WATCH.
А видал часики?
Seen the watch?
Смотрите, отличные часики!
A little watch, everyone!
часики свои подаришь?
Doesn't your watch bother you?
- Особенно эти часики хороши.
Especially this watch.
Плакали мои часики.
Seem to have misplaced my watch.
Часики-то золотые?
I guess the watch is pure gold?
Дешевые часики тоже остановились.
My cheapo watch stopped too.
А вот и мои часики.
This is my watch.
У нас есть дамские часики.
We have ladies' watches too, huh?
Она взглянула на часики.
She checked her watch.
Потом взглянула на часики.
She checked her watch next.
Про часики все дружно забыли.
The watch they all forgot.
Она посмотрела на свои часики.
She looked at her watch.
Ну, стало быть, пропали и часики.
So, the little watch was gone too.
У неё золотые часики.
She’s wearing a small gold watch.
Смотрит на золотые часики.
She checks her gold watch.
Рахель посмотрела на свои часики.
Rahel looked at her watch.
Тони взглянула на свои часики.
Toni looked at her watch.
Всего пару часиков?
Just for a couple of hours?
Не знаю....часика два.
I don't know... couple of hours.
Подожди пару часиков, ладно?
Just hold off for a couple of hours, OK?
Найди меня через пару часиков.
Find me in a couple of hours.
Просто одолжим на пару часиков.
Just gonna borrow you for a couple of hours.
Отдохни пару часиков, проветри голову.
Take a couple of hours, get your head on straight.
Нам надо убить еще пару часиков.
We still have a couple of hours to kill.
Уверен, я отлежусь за пару часиков.
I'm sure I'll rally in a couple of hours.
И покатайся на лодке пару часиков.
And take the boat out for a couple of hours.
Дай мне ещё пару часиков, хорошо?
Please just give me a couple of hours, then he's all yours, OK?
Часика два дай мне поспать, а там и буди.
Give me about two hours, not more, and then call me.
из них десять беру, а часика через два в них отчет представлю.
I'm taking ten of them, and in about two hours I'll present you with an accounting for them.
Она сказала, что одну меня не отпустит, а вот придет ее муж часика через полтора, тогда он меня проводит.
She said she wouldn't let me go by myself, but her husband would be in by and by, maybe in a hour and a half, and she'd send him along with me.
— Гарри, ты правда не заболел, милый? — озабоченно спросила она, когда они огибали нестриженую травяную площадку посреди площади Гриммо. — Ты такой бледный… ты хотя бы выспался утром? Иди сейчас же в спальню и часика два поспи до ужина, хорошо?
“Harry, dear, are you sure you’re all right?” said Mrs. Weasley in a worried voice, as they walked around the unkempt patch of grass in the middle of Grimmauld Place. “You look ever so pale… are you sure you slept this morning? You go upstairs to bed right now and you can have a couple of hours of sleep before dinner, all right?”
Не больше чем на часик-другой.
I won't be more than an hour or two.
Надо было часик подождать.
We had to wait an hour.
Пару часов хотя бы. Два-три часика.
Just a couple of hours. Two or three hours.
Я приду в будку через часик.
I’ll be back at the lodge in an hour.
Через пару часиков вернемся.
We’ll be back in a couple of hours.”
– Ну еще один часик, ну пожалуйста, папочка!
“One more hour, please, Daddy.”
Еще поспим несколько часиков?
Shall we get a few more hours’ sleep?
– Через часик я подъеду и все тебе расскажу.
  "I'll be over in an hour and tell you about it.
— Подержите его под спудом пару часиков?
“You’ll keep him on ice for a few hours?”
Ну припоздали на пару-тройку часиков, так и что же?
It’s a few hours late and so what?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test