Translation for "цнвп" to english
Цнвп
Translation examples
СЕ и ЦНВП-НСБ призвали уделять более пристальное внимание вопросу об идентификации жертв.
CoE and IDMC-NRC called for increased attention to the identification of victims.
39. ЦНВП/НСБ обратил внимание на достижения и проблемы в области защиты прав ВПЛ.
39. IDMC/NRC highlighted achievements and challenges in the protection of the rights of IDPs.
ЦНВП отметил, что в Индии появление большинства внутренне перемещенных лиц связано с конфликтом в Джамму и Кашмире117.
IDMC noted that India's largest situation of internal displacement stems from conflict in Jammu and Kashmir.
ЦНВП-НСБ и ОБСЕ-БиГ отметили, что наличие неразминированных площадей препятствовало возвращению перемещенных лиц.
IDMC-NRC and OSCE-BIH noted that lack of mine clearance was an obstacle to the return of displaced persons.
47. По данным ЦНВП, в Индии конфликты и насилие на местной почве привели к перемещению не менее 600 000 лиц114.
According to the IDMC, at least 600,000 people are displaced in India for reasons related to conflict and localized violence.
ЦНВП-НСБ отметил, что в 2013 году пересмотренный закон был рассмотрен в парламенте, но не был принят в связи с политическими разногласиями.
IDMC-NRC, noted that a revised law had been read in the assembly in 2013 but not adopted due to political divisions.
ЦНВП-НСБ отметил, что размер пособий может быть ниже в районе возвращения, если репатриант переехал из Республики Сербской в Федерацию.
IDMC-NRC noted that entitlements could be lower in the area of return if returnees moved from Republika Srpska to the Federation.
ЦНВП добавил, что проведение правительственного обзора, призванного пролить свет на численность и положение ВПЛ в Казамансе, начнется, когда будет выделено необходимое финансирование30.
IDMC added that the implementation of a Government survey to shed light on the numbers and situation of IDPs in Casamance awaits funding.
ЦНВП/НСБ также отметил, что дети, относящиеся к этой категории лиц, не имеют права на получение удостоверения беженца или на льготы, предоставляемые владельцам такого удостоверения.
The IDMC/NRC also noted that such children are not entitled to a refugee identity card or the benefits deriving therefrom.
ЦНВП рекомендовал государству разработать всеобъемлющую и комплексную национальную политику по проблеме внутреннего перемещения, включая четкие руководящие положения по ее реализации100.
IDMC recommended that the State develop a comprehensive and integrated national policy on internal displacement including clear implementation guidelines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test