Translation for "церковью" to english
Церковью
noun
Translation examples
noun
В стране действуют римско-католическая церковь, лесотская евангелическая церковь, лесотская англиканская церковь, методистская церковь, сионистская церковь и другие конфессии.
There is the Roman Catholic Church, Lesotho Evangelical Church, the Anglican Church of Lesotho, the Methodist Church, Zionist Church and others.
139. В регистрационных списках религиозных общин в Республике Хорватии перечислены 42 церкви и религиозные общины: Римская католическая церковь; Сербская православная церковь; еврейские общины; исламская община; Епископальная церковь; Реформированная христианская кальвинистская церковь; Евангелистская церковь пятидесятников; Христианская церковь адвентистов; Объединенные баптистские церкви; Хорватская старая католическая церковь; Болгарская православная церковь; Македонская православная церковь; Церковь Христа; Церковь Господа; Объединенные христианские церкви пятидесятников; Реформированное движение адвентистов седьмого дня; Христианская церковь новых пятидесятников; Христианская духовная церковь; Новая апостольская церковь; Церковь всех евангелий; Реформистская христианская церковь венгров в Республике Хорватии; Протестантская реформированная христианская церковь; Свидетели Иеговы - христианское религиозное сообщество; Евангелистская церковь вальденцев; Евангелистская методистская церковь; Церковь учеников Христа; Независимая баптистская церковь; объединенные церкви "Слово жизни"; Международная объединенная церковь пятидесятников в Республике Хорватии; Церковь христианской проповеди; Свободная католическая церковь; Церковь благой вести; Христиане-евангелисты; Церковь Иисуса Христа "Святые последнего дня"; Бахаистское сообщество Хорватии; Религиозное сообщество индуистов в Хорватии; Вайшнавское религиозное сообщество; буддийская религиозная община "Джармалока"; Церковь сайентологии; "Всеобщая жизнь"; Черногорская православная церковь в Хорватии; и Еврейская религиозная община "Бет Израиль" в Хорватии.
139. The records of religious communities list 42 churches and religious communities in the Republic of Croatia: Roman Catholic Church; Serbian Orthodox Church; Jewish communities; Islamic community; Episcopal Church; Reformed Christian Calvinist Church; Evangelical Pentecostal Church; Christian Adventist Church; Allied Baptist Churches; Croatian Old Catholic Church; Bulgarian Orthodox Church; Macedonian Orthodox Church; Church of Christ; Church of God; Allied Pentecostal Churches of Christ; Reformed Seventh Day Adventist Movement; Christian Neo-Pentecostal Church; Christ's Spiritual Church; New Apostolic Church; Church of the Whole Gospels; Reformist Christian Church of Hungarians in the Republic of Croatia; Protestant Reformed Christian Church; Jehovah's Witnesses - Christian religious community; Evangelist Church of Waldensians; Evangelist Methodist Church; Church of Christ's Disciples; Independent Baptist Church; Word of Life Allied Churches; International United Pentecostal Church in the Republic of Croatia; Christian Prophesy Church; Free Catholic Church; Good News Church; Gospel Christians; Church of Jesus Christ of Latter-day Saints; Baha'i community of Croatia; Hindu religious community in Croatia; Vaishnava religious community; Dharmaloka Buddhist religious community; Church of Scientology; Universal Life; Montenegrin Orthodox Church in Croatia; and Bet Israel Jewish religious community in Croatia.
Официальная церковь (евангелистско-лютеранская церковь Дании)
The Established Church (the Evangelical-Lutheran Church of Denmark)
В плане вероисповедания эти лица принадлежат к 15 церквам и культам, признанным в Румынии (православная церковь, римско-католическая церковь, реформатская церковь, евангелическая церковь Аугсбургского исповедания, Синодо-пресвитерианская евангелическая церковь, церковь унитариев, румынская униатская церковь, армянская церковь, старообрядчество, ислам, иудаизм, христиане-баптисты, адвентисты седьмого дня, пятидесятники и евангельские христиане).
These persons belong to the 15 churches recognized in Romania: Orthodox Church, Romanian Catholic Church, Reformed Church, Evangelical Church of the Augsburg Confession (AC), Evangelical Church of the Presbyterian Synod (PS), Unitarian Church, Romanian Church United with Rome, Armenian Church, Christians of the Ancient Rite, Muslims, Mosaisists, Christian Baptists, Seventh-Day Adventists, Pentecostalists, and Evangelical Christians.
Единственная церковь на острове -- церковь адвентистов седьмого дня.
The Seventh-Day Adventist Church is the only church on the island.
В соответствии с Конституцией католическая церковь является государственной церковью Лихтенштейна.
Under the Constitution, the Catholic Church is the established church of Liechtenstein.
Моя церковь - Церковь Без Христа.
My church is the Church Without Christ.
Церковь...что ты ходишь в церковь.
The church one... that you go to church.
Пусть эта церковь чуть-чуть побудет церковью.
Let's put a little church in this church.
Проще говоря - Западная Церковь есть Церковь страдания, и Восточная Церковь есть Церковь счастья.
If you generalize, you could say that the Western Church is the church of suffering, and the Eastern Church is the church of happiness.
Церковь Св. Стефана
St. Stephen's Church.
Я люблю церковь
I enjoy church.
Церковь Святого Фомы.
St. Thomas church.
- Церковь? Как сказать?
- Ah, your church.
Церковь, бакалейная лавка?
Church, grocery store?
– А ведь ты ходишь в церковь?
«But YOU always went to church
– А ты тоже ходишь в церковь?
«Do you go to church, too?»
Разве может церковь совершенно исчезнуть?
A Church can never entirely disappear;
Ведь они вышиной с дерево, а толщиной с церковь.
They are as tall as a tree and as big around as a church.
с семи часов начала наполняться и церковь.
The church began to fill at seven.
И ты ведь, наверно, ходил в церковь прежде.
You must have gone to church once.
– Ты в какую церковь ходишь, Джордж?
Have you got a church you go to sometimes, George?
После римской церкви наиболее богатой и лучше всего обеспеченной в христианском мире является церковь англиканская.
After the Church of Rome, that of England is by far the richest and best endowed church in Christendom.
Гул о приключении достиг в церковь с необыкновенною быстротой.
The news of what had happened reached the church with extraordinary rapidity.
Он ходит в нашу церковь. Я-то знал, что он давно помер, только ей не стал говорить. Вот, после того как я сказал, что он ходит в нашу церковь, она и спрашивает: – Как?
Well, I bet I have-he goes to our church.» I knowed he was dead years ago, but I never let on. So when I says he goes to our church, she says:
– Церковь? – Нет, не церковь, но кто-то из духовных лиц.
Not the Church, but maybe someone in the Church.
Его церковь называется церковью Покаяния.
His church is The Repentance Church.
– Это не моя церковь – это Божья церковь.
'It is not my church – it is God's church.
что церковь, где похоронен Мильтон[41], это церковь Криплгейт и что церковь на Корнхилле с большими золотыми ключами — церковь св.
and the church of MILTON'S tomb to be the church of Cripplegate; and the church on Cornhill with the great golden keys to be the church of Saint Peter;
– Здесь не церковь!
This is no church!
Где здесь церковь?..
Where is the Church of-
Он выглядел как церковь, действовал как церковь, и, очевидно, являлся церковью, вне зависимости от налогового статуса.
If it looked like a church, and functioned like a church, then it was a church, no matter what its tax status was.
– Раз церковь укрывает террористов, значит, церковь должна быть наказана.
If the churches are sheltering terrorists, then the churches must be punished.
– На церковь, – сказал тот и добавил с насмешкой: – На матерь мою церковь.
       "The Church," the man said and added with irony, "my Mother the Church."
noun
Традиция хорового пения поощрялась также церковью.
The choral tradition was also encouraged by chapels.
Кроме этого, в правиле 224 говорится об отделении несовершеннолетних от совершеннолетних правонарушителей в то время, когда они занимаются физическими упражнениями, проходят обучение и посещают церковь.
Rule 224 also provides for the separation of juvenile offenders from adult offenders when taking exercise, receiving instruction and attending chapel.
Среди них: "Колби Хаус", который представляет собой связанную с англиканским епископатом школу-интернат для мальчиков-подростков, где у них есть возможность повысить уровень своего образования; Центральная евангелистская церковь; клуб "Зонта" в Нассау и Багамская ассоциация планирования семьи.
Among these are: Colby House which is linked to the Anglican Diocese a residential facility for teen boys which provide an opportunity to participate and to improve their education; the Central Gospel Chapel; the Zonta Club of Nassau and the Bahamas Family Planning Association.
Ушли в церковь.
Off to the chapel.
Она может посетить церковь?
Can she attend chapel?
Нам нужна наша церковь.
We need our chapel.
Церковь Христа в Буктаун.
Christ Chapel of Bucktown.
Прямо под церковью.
This is right below the chapel.
Я ходила в церковь.
I went to the chapel.
Насквозь церковь продул.
It just came blasting through the chapel.
Свадебная церковь - вот она.
The wedding chapel-- this is it.
– А есть поблизости церковь?
Then there is a chapel close-by?
Он пошел в церковь.
He went to a chapel.
Мы входим в церковь.
We entered the chapel.
потом я повел их в церковь.
and then I marched them down to the chapel.
Скоро они пойдут в Церковь.
They would be going to the chapel soon.
Вот психованный! — Ты же сожжешь церковь!
‘You’ll burn the chapel down!’
— Мне бы хотелось... зайти в эту церковь.
‘I’d like to … to go inside that chapel.
— Все пойдут прямо в церковь.
Everyone else is going directly to the chapel.
Я хожу в церковь, ты ходишь в церковь, все мы ходим в церковь, но, кроме этого, мы ее живем в реальном мире, а в реальном мире надо считаться с реальными факторами.
I go to chapel, and you go to chapel, and we all go to chapel, but we also live in the real world, and in the real world you have to take real factors into account.
– Церковь Валхаллаваген. Это совсем близко отсюда.
Valhallavägen chapel. Near here.
noun
321. В 2005 году пресвитерианская церковь Св. Андрея при поддержке Министерства социального развития организовала программу продленного дня для школьников.
321. In 2005, the St Andrew Presbyterian Kirk opened an after school care programme for children supported by the Ministry of Social Development.
Церковь (kirk) была так названа, потому что она была единственным каменным строением в округе.
Kirk was so called because it was the one stone building in the neighbourhood.
Сам же он, переходивший то в старую церковь, то в новую, не был особенно религиозен.
Though he alternated between new and old kirk, he was not a particularly religious man.
Он блюдет внешний пиетет, потому что ублажает протестантскую церковь, и та не лезет в его дела.
He is outwardly pious because it keeps his Protestant kirk contented, and out of his private affairs.
Впервые я посетила Шотландию в 1927 году и, как обычно, в воскресенье пошла в церковь, местную кирку, — мрачное голое здание.
The first time I visited the Highlands of Scotland was in 1927 and I went to the Kirk on Sunday.
Учитывая, в каком шатком положении сейчас оказалась в Шотландии старая церковь, кардинал не захотел никоим образом усугублять трудности.
Considering the precarious situation the old kirk faced in Scotland today, the cardinal would do nothing to jeopardize it further.
И теперь она долго колебалась, а посмотревшись в зеркало, подумала, что, нарядись так в церковь, ее либо засмеяли бы, либо выгнали с позором.
Even now she hesitated after she had put it on, thinking as she looked at herself in the mirror that if she appeared in the Kirk in such a creation, the Congregation would either be scandalised or would laugh at her.
Такой неопровержимый довод как будто удовлетворил Сакса, который в ответ промычал что-то нечленораздельное, потом заметил: — Дай бог, чтобы в следующий раз была бы ясная погода, когда она поедет в церковь святого Иоанна.
This undeniable argument produced a sort of acquiescent umph! on the part of the Saxon, with the addition, "I wish her devotion may choose fair weather for the next visit to St John's Kirk;—but what, in the name of ten devils,"
Я только выжидал подходящего случая, чтобы заявить генералу об уходе и направить свои стопы туда, где я мог бы видеть добрых христиан и церковь вблизи моего жилища.
I only wanted a chance or an excuse tae gie the general notice, and tae gang back to some place where I could see Christian folk, and have the kirk within a stone-cast tae fa' back upon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test