Translation for "целеустремленны" to english
Целеустремленны
Translation examples
Тут нужна новая парадигма и новая целеустремленность.
What is needed is a new paradigm and a new purposefulness.
Наша целеустремленность и методы работы ставятся под сомнение.
Our sense of purpose and work methods are being questioned.
Он руководил работой этой ассамблеи с большим умением и целеустремленностью.
He guided its deliberations with great skill and purpose.
В то же время нам надо добиваться эффективности и действовать целеустремленно.
At the same time, we need to strive for efficiency and a sense of purpose.
Мы должны решать ее сообща, с единой целеустремленностью и решимостью.
We must meet it working together, with common purpose and determination.
Противостоять же такой опасности нам надо с открытым взором и с несгибаемой целеустремленностью.
We must confront the danger with open eyes, and unbending purpose.
Пройдя испытание, она стала более решительной в своей целеустремленности и отваге.
Tested, it has become more resolute in its purpose and courage.
Мы намерены участвовать в работе этого Совета, проявляя решимость и целеустремленность.
We intend to ensure that our voice on the Board is a strong and purposeful one.
Всего этого он достиг до пенсионного возраста, работая очень активно и целеустремленно.
He accomplished all of this in a great hurry, with a sense of purpose, before retirement age.
Такой подход придал бы нашей работе целеустремленный и целенаправленный характер.
That approach allows us to address our work in a more purposeful and focused manner.
Гудселл выглядит быстрым, целеустремленным.
Goodsell looks quick, purposeful.
Она была очень целеустремленна.
She was very purposeful.
целеустремленный, хладнокровный и компанейский.
purposeful, self-possessed, and gregarious.
Целеустремленный, но все же женственный.
Purposeful, but still feminine.
Целеустремленные и неуклонные воины.
Men of hard purpose and desire.
Синий Дракон - холодная целеустремленность...
For the Blue Dragon, cold purpose.
возвращение целеустремленности и восстановление доверия.
rediscover sense of purpose, rebuild trust.
Талантливые благородные люди. Целеустремленные люди.
Capable generous men, men of purpose.
А теперь Тонкс казалась намного старше, сделалась более серьезной и целеустремленной.
Now she seemed older and much more serious and purposeful.
Он снова шел по прохладному темному коридору к Отделу тайн, шагал твердо и целеустремленно, иногда переключаясь на бег, уверенный, что уж теперь-то непременно достигнет цели своего путешествия… Как обычно, черная дверь распахнулась перед ним, и он очутился в круглой комнате с многочисленными дверьми…
He was walking along the cool, dark corridor to the Department of Mysteries again, walking with a firm and purposeful tread, breaking occasionally into a run, determined to reach his destination at last… the black door swung open for him as usual, and here he was in the circular room with its many doors…
Они недооценивают его целеустремленность.
They do not credit it with singleness of purpose.
— Ты живешь мужественно и целеустремленно.
A life with courage and purpose.
Существо оказалось мускулистым, целеустремленным.
It felt muscular, purposeful.
Крабы атаковали агрессивно и целеустремленно.
Their attackers moved with malice and purpose.
Они были невзрачны и в высшей степени целеустремленны.
They were homely and extremely purposeful.
Здесь взрослые люди, причем целеустремленные.
These would be adults, and purposeful adults, at that.
Оба выглядели суровыми и целеустремленными.
They both looked grave and purposeful.
— Ты, Максим, рассудительный и целеустремленный человек.
Yu are a man strong of mind and purpose, Maxim.
Может быть, ее гнев и целеустремленность исчерпались;
Perhaps she had run out of anger and purpose;
Тот факт, что делегации КПП 14 раз приезжали в Турцию, является отражением целеустремленной решимости правительства Турции реформировать свою пенитенциарную систему.
The fact that CPT delegations had visited Turkey 14 times was a reflection of his Government's single-minded determination to reform its penitentiary system.
Это означает прекращение дублирования усилий, укрепление координации на местах, создание надежной системы контроля и оценки и целеустремленное сосредоточение всеобщих усилий и внимания на достижении результатов.
That means an end to duplication of effort, a strengthening of coordination on the ground, a trustworthy system of monitoring and evaluation, and a single-minded focus by all on achieving results.
Ну, она может быть настолько сосредоточенной, такой... целеустремленной.
Well, she can be so focused, like, so... single-minded.
Вы должны понимать, что бизнесмен должен быть скажем так, "целеустремленным"?
You will appreciate that a businessman must be, shall we say, "single-minded"?
ѕотому что практика повара требует целеустремленной чистоты и не допускает никаких праздных мыслей.
This is because the practice of Kitchen Master requires a single-minded purity permitting no idle thoughts
Он был таким целеустремленным, что отбросил все остальное и когда он осознал это, начал понимать, что другие люди вокруг него, Марлен, его жена затем, в частности, то, что они проходили мимо его человеческой стороны.
He was so single-minded that he blanked everything else out and when he saw this he began to realise what other people around him, Marlene, his wife then, in particular, what they were going through, and a more human side of it.
Но Роксана была более целеустремленной.
Roxanne was more single-minded.
Ты слишком целеустремленный человек, дорогая.
You really are too single-minded, m’dear.
Но с другой стороны, художники и фотографы - целеустремленные невежды.
But then artists and photographers are single-minded clots.
Ты всегда была женщиной целеустремленной и безжалостной.
You have always been a woman of single-minded and ruthless focus.
Так что вправе ли он винить девушку за ее целеустремленность?
Could he fault her for being equally single-minded?
Целеустремленным мужчиной с личным заданием и готовностью выполнить его до конца.
A single-minded man with a mission and the will to enforce it.
Самоубийцы отличались целеустремленностью и падали дальше.
Suicides were single-minded and landed farther out.
И почему он такой упрямый, решительный, целеустремленный идиот?
Why was he such a dedicated, such a determined, single-minded fool?
Они были целеустремленным народом, эта центральная раса.
They were a single-minded folk, those centerward creatures.
Мисс Стрепторп — чрезвычайно целеустремленная молодая леди.
Miss Strapthorpe is a single-minded young lady.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test