Translation for "храмовники" to english
Храмовники
noun
Translation examples
noun
Это решать Создателю, не храмовнику.
That's for the Maker to decide. Not a Templar!
Храмовники скрывают свою веру и путешествуют без мечей...
Templars masking their faith and travelling without swords.
Коррупция поразила храмовников... В итоге их главенство превратилось из контроля и защиты в подавление.
Corruption infects the Templar ranks as the leadership sees their role shift from control and protection...
ќни захватили 'рамовую гору в "ерусалиме и сделали своей резиденцией, отсюда и название - тамплиеры (temple - храм, Knight Templar - тамплиер или храмовник).
They'd seized the Temple Mount in Jerusalem and made it their headquarters, hence the name Templars.
Полные решимости нейтрализовать эту угрозу любой ценой, Храмовники принялись действовать более жестокими и подозрительными методами... Даже в верных Церкви Кругах....
Determined to neutralize this threat at any cost, the Templar's methods become more brutal and their suspicions rise, even extending to the loyal Circle of Magi...
Храмовники Церкви жестко контролируют магов. Ограничивая практику магического искуссктва, у которого, как они верили, есть возможность принести свет в мир.
Her Templar knights exert harsh control over the Mages, restricting the practice of the arcane magical arts they believe have the potential to unleash a blight upon the world...
Может, они из храмовников? Или кто еще?
Were they Templars? Someone else?
А как ты назвал того, храмовника?
How named ye the Templar?
Храмовники даже не улыбнулись.
The templars did not even smile.
— Так ты считаешь, что храмовники охраняли эту тайну?
“Then, you think the Templars guarded this secret?”
Некоторые считают, что храмовники аморальны.
Some people think Templars are immoral.
Вам известно, что ее воздвигли Черные Храмовники?
It was built by the Black Templars, you know?
Белые храмовники живут по законам чести.
The white templars are filled with notions of honour.
Что ж, может, Кит и купил их у того храмовника.
Well, maybe Kit had bought them from that Templar, after all.
— Но зачем Соломонова Печать храмовникам? — продолжал размышлять Ноэль.
“But what would Templars be doing with the Seal of Solomon?”
Но Побратим Смерти и белые храмовники, как всегда, держали оборону.
But, as always, Deathwalker and the white templars rallied the defenders.
Теперь я явился на сцену в Сицилии, стал храмовником[93];
      "I now mounted the stage in Sicily, and became a knight-templar;
— Они действительно заявляли, что их вдохновили некие предания земного Китая или Японии, — сказал дядя Вирдж. — Еще они себя называли потомками рыцарей-храмовников земной Европы, поэтому кто знает, о чем они там думали.
"Actually, they did claim they were inspired by some obscure Terran Chinese or Japanese story," Uncle Virge said. "Of course, they also said they were descendants of the Knights Templar of Terran Europe, so who knows what they were thinking.
Когда Ровена заметила устремлённые на неё глаза храмовника с загоревшимися в них, словно искры на углях, огоньками, она с чувством собственного достоинства опустила покрывало на лицо в знак того, что столь пристальный взгляд ей неприятен.
When Rowena perceived the Knight Templar's eyes bent on her with an ardour, that, compared with the dark caverns under which they moved, gave them the effect of lighted charcoal, she drew with dignity the veil around her face, as an intimation that the determined freedom of his glance was disagreeable.
Тот, кто стоял перед ним, ощущал себя не воином, но защитником, сознающим, что на протяжении человеческой истории всегда были такие, как он — будь то преторианский префект, рыцарь-храмовник или самурай, — готовые стать стальным клинком, чтобы другим не приходилось этого делать.
The man was, in his sense of himself, not so much warrior as guardian; he knew that throughout human history there had had always been men like him-whether praetorian prefect, Knight Templar, or samurai-who turned themselves into implements of steel so that others would not need to.
Минуты через три возвратившийся слуга доложил, что приор Эймер из аббатства Жорво и добрый рыцарь Бриан де Буагильбер, командор доблестного и досточтимого ордена храмовников, с небольшою свитой просят оказать им гостеприимство и дать ночлег на пути к месту турнира, назначенного неподалёку от Ашби де ла Зуш на послезавтра. — Эймер? Приор Эймер?
Returning in less than three minutes, a warder announced "that the Prior Aymer of Jorvaulx, and the good knight Brian de Bois–Guilbert, commander of the valiant and venerable order of Knights Templars, with a small retinue, requested hospitality and lodging for the night, being on their way to a tournament which was to be held not far from Ashby–de–la–Zouche, on the second day from the present."
К немалому удивлению Седрика, он записался в партию Бриана де Буагильбера. Седрик решительно возражал против неблагоразумного выбора своего друга, но Ательстан дал ему такой ответ, какие могут давать люди, которые упорствуют, но не в состоянии доказать свою правоту. У него была особая причина присоединиться к партии храмовника, но он умолчал о ней из осторожности. Хотя по вялости характера он ничем не проявил своей особой преданности леди Ровене, тем не менее он был далеко не равнодушен к её красоте. Ательстан считал, что его брак с Ровеной дело решённое, так как Седрик и другие родственники красавицы выразили своё согласие.
and, considerably to the surprise of Cedric, had chosen to enlist himself on the part of the Knight Templar. The Saxon, indeed, had remonstrated strongly with his friend upon the injudicious choice he had made of his party; but he had only received that sort of answer usually given by those who are more obstinate in following their own course, than strong in justifying it. His best, if not his only reason, for adhering to the party of Brian de Bois–Guilbert, Athelstane had the prudence to keep to himself. Though his apathy of disposition prevented his taking any means to recommend himself to the Lady Rowena, he was, nevertheless, by no means insensible to her charms, and considered his union with her as a matter already fixed beyond doubt, by the assent of Cedric and her other friends.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test