Translation for "халдея" to english
Халдея
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Власти даже обвиняют ассиро-халдеев в том, что те фабрикуют жалобы, чтобы получить статус беженцев в Европе.
These authorities even accuse the Assyro-Chaldeans of fabricating complaints in order to obtain refugee status in Europe.
Так, с 1975 года страну покинули более 100 000 ассиро-халдеев, и их остается теперь не более 10 000.
Thus, since 1975, more than 100,000 Assyro-Chaldeans have left the country and only 10,000 remain.
Большинство составляют арабы, кроме них представлены этнические группы армян, курдов, ассирийцев, черкесов и халдеев.
Arabs constitute the majority, in addition to which there are ethnic groups of Armenians, Kurds, Syriacs, Assyrians, Circassians and Chaldeans.
Избегая противоречий религиозного характера, оно содействует равному развитию арабов, курдов, турок, халдеев и ассирийцев.
By avoiding sectarian differences, it had promoted growth for Arabs, Kurds, Turkmen, Chaldeans and Assyrians alike.
14. Население Ирака состоит главным образом из арабов (75-80%), курдов (15-20%), туркмен, ассирийцев и халдеев.
14. Iraq's population was mainly composed of Arabs (75 to 80 per cent), Kurds (15 to 20 per cent), Turkomans, Assyrians and Chaldeans.
f) Декрет № 251 Совета революционного командования 1973 года, в котором признаются культурные права меньшинств, говорящих на сирийском языке (ассирийцев и халдеев).
(f) Revolution Command Council Decree No. 251 of 1973, which recognized the cultural rights of the Syriac-speaking minorities (Assyrians and Chaldeans).
85. Восточно-сирийская община, объединяющая халдеев, ассирийцев, армян и восточных сирийцев, имеет целый ряд общественных спортивных клубов, в том числе в Багдаде:
85. The East Syrian community, comprising the Chaldeans, Assyrians, Armenians and East Syrians, has a number of social and sports clubs, of which the following are situated at Baghdad:
Та чрезвычайно напряженная обстановка, какая сложилась на востоке Турции, эхом отзывается и в главном месте эмиграции ассиро-халдеев - Стамбуле, где рост исламизма также воспринимается как угроза.
This situation is at its worst in eastern Turkey, but it is also reflected in Istanbul, where most Assyro-Chaldeans migrate, and where the rise of Islamism is also viewed as a threat.
Весь иракский народ -- сочетающий в себе арабов-суннитов и арабов-шиитов, курдов, туркмен, ассирийцев, халдеев и всех других народностей -- должен жить в условиях свободы, процветания и равенства в единой стране.
All the Iraqi people -- its rich mix of Sunni and Shiite Arabs, Kurds, Turkomen, Assyrians, Chaldeans, and all others -- should enjoy freedom, prosperity, and equality in a united country.
загадки Иштар представляли собой три символических объекта, которые вручались вавилонянину, пожелавшему стать халдеем богини.
Riddles of Ishtar were three symbolic objects that were handed to a Babylonian who wished to become a Chaldean.
Почему он послушал халдеев, внял их предупреждению — и затем пренебрег им?
Why had he listened to the Chaldeans, obeyed their warning and then defied it?
Я не собираюсь прыгать с кочки на кочку, подобно болотной жабе, только чтобы доставить удовольствие халдеям».
I’m not squatting like a frog in a swamp to please the Chaldeans.”
У халдеев свой тайный язык, а вавилоняне к тому же не сильны в персидском;
Chaldeans have almost their own language, and Babylonians don’t speak good Persian either;
Учёные не согласны во мнениях о древности Халдеев, о веке Гомера, о жизни Заратустры, о двух Ассирийских царствах.
There is no agreement as to the antiquity of the Chaldeans, the age of Homer, the existence of Zoroaster, the two empires of Assyria.
Покиньте град сей, и каждый из нас пусть вернется в свою страну, И меч да падет на халдеев, на жителей Вавилона.
Let us leave, let each one of us go home. The sword will fall upon the throats of the Chaldeans, and upon the inhabitants of Babylon.
Их предки могли быть халдеями, кельтами, сирийцами, англичанами, доставленные в этот мир в разное время из разных цивилизаций.
The ancestors of some of them might have been Chaldeans or Celts or Syrians or Englishmen brought to this world over a period of centuries from different civilizations.
– Это напоминает судьбу персидской империи после вторжения халдеев, – сказал Хунакпу. – Когда Мексика потерпела поражение, это не означало крушения всей имперской структуры.
“It’s like the Persian Empire after the Chaldean,” said Hunahpu. “When the Mexica fell, it wouldn’t have meant a collapse of the entire imperial structure.
Сулла, никогда не отличавшийся ложной скромностью, дословно передает реакцию старого халдея в своих «Записках»: «Может ли человек быть столь великим и в то же время не величайшим из всех живущих?
Sulla, never guilty of false modesty, recounts the old Chaldean's reaction word for word in his Memoirs: 'Can a man be so great and not be the greatest of all men on earth?
Они были обречены – это общеизвестно, и из имеющихся свидетельств мне представляется очевидным, что тлакскаланы должны были создать империю победителей, точно так же, как персы намного превзошли империю халдеев. Отсюда ясно, что новаторская, со сложной политической системой, империя тлакскаланов превзошла бы Мексиканскую империю.
That was doomed—everyone knows it—and it seems obvious to me from this evidence that the Tlaxcalans would have become the successor empire, and as the Persians far outstripped the empire of the Chaldeans, so also the innovative, politically sophisticated Tlaxcalan empire would have oulreached the empire of the Mexica.
— Мне стыдно за себя, Оливье, — сказал Людовик. — Но ведь недаром же эти язычники считаются потомками мудрых халдеев, изучивших в равнинах Шинара искусство читать будущее по звездам! Хорошо зная, что, несмотря на весь свой ум, Людовик верил колдунам, астрологам, чародеям и прочим представителям темной науки прорицания будущего, в которой он считал немного сведущим и самого себя, Оливье не посмел отстаивать свое мнение и только заметил, что на этот раз цыган оказался плохим пророком хотя бы для себя, так как, наверно, не вернулся бы в Тур, знай он, что его ожидает там виселица. — Люди, обладающие пророческим даром, — возразил Людовик очень серьезно,
"I am ashamed, I am ashamed," – said Louis. "And yet, Oliver, they say that these heathen people are descended from the sage Chaldeans, who did read the mysteries of the stars in the plains of Shinar." Well aware that his master, with all his acuteness and sagacity, was but the more prone to be deceived by soothsayers, astrologers, diviners, and all that race of pretenders to occult science, and that he even conceived himself to have some skill in these arts, Oliver dared to press this point no farther; and only observed that the Bohemian had been a bad prophet on his own account, else he would have avoided returning to Tours, and saved himself from the gallows he had merited.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test