Translation for "хайлигендаммского" to english
Хайлигендаммского
Translation examples
Хайлигендаммско-Аквильский процесс
Heiligendamm -- L'Aquila Process
- хайлигендаммское Заявление по нераспространению;
- Heiligendamm Statement on Non-Proliferation
Это заявление касается хайлигендаммского заявления по нераспространению, принятого "восьмеркой" в прошлую пятницу.
The statement is about the Heiligendamm statement on non-proliferation adopted last Friday by the G-8.
Впоследствии вопрос о передовой практике был рассмотрен на Хайлигендаммском саммите "группы восьми", который придал мощный импульс работе по этому направлению, обратившись к ЮНКТАД и Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) с призывом разработать наилучшую практику для создания институциональной среды, способствующей росту иностранных инвестиций и устойчивому развитию, в том числе в связи с двенадцатой сессией Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД ХII), которую намечено провести в Аккре, Гана, в 2008 году.
The issue of best practices has subsequently been taken up by the G8 Heiligendamm summit that gave it a strong impetus with a call for UNCTAD and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) to develop best practices for building an institutional environment conducive to increased foreign investment and sustainable development, including in connection with the twelfth session of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD XII) in Accra, Ghana, in 2008.
140. И наконец, Хайлигендаммский саммит "восьмерки" сообщил мощный импульс формированию благоприятной инвестиционной среды в развивающихся странах, обратившись к ЮНКТАД и ОЭСР с призывом определить передовую практику в деле создания институциональной среды, способствующей росту инвестиций и устойчивому развитию, в том числе с помощью обзоров инвестиционной политики, а также путем вовлечения промышленно развитых стран, стран с формирующейся рыночной экономикой и развивающихся стран в диалог, призванный сформировать международный консенсус и обеспечить распространение передовой практики на этот счет.
140. Finally, the G8 Heiligendamm Summit gave a strong impetus to the development of an enabling environment for investment in developing countries, with a call for UNCTAD and the OECD to develop best practices for building an institutional environment conducive to increased investment and sustainable development, including through Investment Policy Reviews, and through engaging industrialized countries, emerging economies and developing countries in a dialogue aimed at building international consensus and disseminating best practices in this respect.
26. В итоговых документах встречи в верхах Группы восьми в Аквиле: "Декларации лидеров Группы восьми: ответственное лидерство во имя устойчивого будущего" и "Заключительном докладе об итогах Хайлигендаммского процесса" (Г8+5) отмечается деятельность ЮНКТАД в сфере международной и национальной инвестиционной политики, ее вклад в международную дискуссию по влиянию инвестиционной политики на процесс развития и содержится призыв к ЮНКТАД продолжать следить за инвестиционной деятельностью в странах Группы 20 и внести вклад в дальнейшую дискуссию относительно возможной общей основы многостороннего сотрудничества в сфере инвестиций.
26. Both the outcomes of the 2009 L'Aquila G8 Summit, i.e. the "G8 Leaders Declaration: Responsible Leadership for a Sustainable Future", and the "Concluding Report of the Heiligendamm Process" (G8 plus 5) made references to UNCTAD's international and national investment policy work, commending UNCTAD's contribution to international deliberation on the development dimension of investment policies, and calling upon UNCTAD to further monitor investment measures in G20 countries and to contribute to future deliberations concerning a possible common framework for multilateral cooperation in investment.
На Хайлигендаммском саммите, состоявшемся 6-8 июня 2007 года, Группа восьми вновь заявила о своей приверженности эффективной борьбе с коррупцией, в частности путем оказания поддержки ратификации и осуществлению Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, обеспечении доступа развивающихся стран к техническим специальным знаниям в области возвращения активов и возможности углубления таких знаний, разработки мер по недопущению использования отдельными лицами средств, полученных в результате их преступной деятельности, и обращения к финансовым центрам с настоятельной просьбой придерживаться самых высоких стандартов в деле обеспечения прозрачности и обмена информацией и борьбы с отмыванием денег.
At its Heiligendamm Summit, held from 6 to 8 June 2007, the G-8 reiterated its commitment to effectively combat corruption by, inter alia, supporting the ratification and implementation of the United Nations Convention against Corruption, ensuring that developing countries could obtain access to and develop technical expertise for asset recovery, developing measures to prevent individuals from gaining access to the fruits of their criminal activities and urging financial centres to implement the highest standards of transparency and exchange of information and to fight against money-laundering.
2. В своем вступительном слове директор Отдела инвестиций, технологии и развития предпринимательства (ОИТП) и исполняющий обязанности руководителя ЮНКТАД отметили лестный призыв, обращенный к ЮНКТАД в Хайлигендаммской декларации саммита "Группы 8" 2007 года, объединить силы с другими региональными организациями и инициативами, такими, как Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Новое партнерство в интересах развития Африки (НЕПАД) и форум Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС), в целях разработки передовой практики для создания институциональной среды, способствующей росту инвестиций и устойчивому развитию, и привлечь промышленно развитые страны, страны с формирующейся рыночной экономикой и развивающиеся страны к диалогу, нацеленному на формирование международного консенсуса и распространение соответствующей передовой практики.
In his opening remarks, the Director of the Division on Investment, Technology and Enterprise Development (DITE) and Officer-in-Charge of UNCTAD noted the gratifying call in the G8 2007 Heiligendamm Declaration for UNCTAD to join forces with other regional organizations and initiatives such as the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) to develop best practices for building an institutional environment conducive to increased investment and sustainable development, and to engage industrialized countries, emerging economies and developing countries in a dialogue aimed at building international consensus and disseminating best practices in that connection.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test