Translation for "хаббание" to english
Хаббание
Translation examples
6. В Южном Дарфуре между племенами саламат и хаббания продолжались стычки из-за домашнего скота. 17 апреля произошла стычка между членами племени саламат и несколькими сотнями представителей племени хаббания, прибывшими верхом на лошадях и на 31 автомобиле, в результате этой стычки погиб 31 человек из племени хаббания и 63 были ранены.
6. Tribal fighting over livestock continued between the Salamat and Habbaniya in Southern Darfur. During one clash on 17 April, several hundred Habbaniya on horseback and 31 vehicles clashed with the Salamat, resulting in 31 Habbaniya fatalities and 63 injured.
Нападение арабского племени ризейгат на арабское племя хаббания
Gantora Attack by the Arab Rizeigat tribe on the Arab Habbaniya tribe
В начале июля такие столкновения, согласно сообщениям, имели место между племенами хаббания и фаллата, после того как члены племени хаббания, согласно сообщениям, угнали 400 голов скота, принадлежавшего фаллата.
During the early part of July, clashes were reported in locations between the Habbaniya and Fallata after the Habbaniya reportedly looted 400 head of cattle from the Fallata.
Эти племена включают тарджум, хаббанию, абаллу (Северный Риззегат) и фаллату.
These tribes include the Tarjum, Habbaniya, Aballa (Northern Rizzegat) and Fallata.
Еще одна стычка вспыхнула на следующий день; погибли два представителя племени хаббания и четверо из племени фаллата.
Another clash erupted the following day, resulting in the death of two Habbaniya and four Fallata tribesmen.
Персонал МАГАТЭ отбыл из иракского аэропорта Хаббанья в 08 ч. 00 м. 14 ноября 1997 года.
The IAEA personnel departed from Iraq's Habbaniya airport at 0800 hours on 14 November 1997.
Ополченцы из племени хаббания также нападали на группы гражданских лиц, которые пытались найти убежище в лагерях для внутренне перемещенных лиц.
Groups of civilians that were making their way to internally displaced persons camps were also targeted by the Habbaniya militia.
19. 6 сентября члены племен фаллата и хаббания столкнулись у деревни Шагаг в местечке Бурам (Южный Дарфур), с каждой стороны погибли по два человека.
19. On 6 September, members of the Fallata and Habbaniya tribes clashed near Shagag village, Buram locality (South Darfur), resulting in two fatalities on each side.
239. В период с 28 августа по 4 сентября 2006 года арабские ополченские группы из племени хаббания совершили крупномасштабное нападение на район Бурама в Южном Дарфуре.
239. From 28 August to 4 September 2006, Arab militia groups from the Habbaniya tribe embarked on a large-scale attack in the Buram locality of Southern Darfur.
Наиболее серьезный характер носят конфликты между племенами ризейгат и маалия в Восточном Дарфуре, бени-хусейн и северными ризейгат в Северном Дарфуре и фаллатта и хаббания в Южном Дарфуре.
The conflicts between the Rizeigat and the Ma'alia in East Darfur, the Beni Hussein and the Northern Rizeigat in North Darfur and the Fallatta and the Habbaniya in South Darfur represent the most significant tribal conflicts.
Я знаю все о хаббания.
I know all about the Habbaniya.
– Вы слышали о хаббания? – спросил я.
“You have heard of the Habbaniya?” I asked.
Это наверняка был Флагерти с остальными хаббания.
This had to be Flaherty and the remaining Habbaniya.
Затем хаббания уходили – уже без сумок.
When they left, the Habbaniya no longer had their saddlebags.
– И что хаббания делают потом? – спросил Дэйн.
“What do the Habbaniya do after that?” Dain asked.
Там, в брошеной сторожевой будке, хаббания ждали.
Here, in a deserted watchman’s shack, the Habbaniya waited.
Он ничего не знал ни о бедуинах-хаббания, ни о Белом Порошке.
He knew nothing of the Habbaniya Bedouin, or of the White Powder.
Хаббания и застрелили его, – сказал Дэйн, – но не из ненависти к чужестранцам.
“The Habbaniya shot him,” Dain said, “but not out of hatred of foreigners.
На полу лежал убитый хаббания, а рядом с ним – еще один, умирающий.
There was a dead Habbaniya on the floor, and a dying one near him.
Начальник полиции позвонил в Басру и объявил розыск на хаббания.
The Police Chief telephoned to Basra and requested a search for the Habbaniya.
habbaniyah
Захоронения в ЭсСамаве, Эль-Хаббании и Эр-Рамади
Samawah, Habbaniyah and Ramadi burial sites
Группа произвела вылет из страны с аэродрома Хаббании 28 июля 1993 года.
The team left Habbaniyah airfield on 28 July 1993.
В 2006 году состоялось собрание по вопросу о мирном сосуществовании племен хаббания и фаллата.
In 2006, there was a peaceful coexistence conference between the Habbaniyah and Fallatah tribes.
В августе 2006 года на собрании по примирению между племенами хаббания и ризейгат стороны договорились о прощении и перемирии.
In August 2006, at a reconciliation conference between the Habbaniyah and the Rizeigat tribes, the parties agreed to an amnesty and a truce.
Басра, Амара, Эль-Кут, Эль-Хай, Калъат-Салих, Эль-Хаббания, южная часть Багдада, Эс-Сальман
Basrah, Amarah, Kut, Hayy, Qal`at Salih, Habbaniyah, Baghdad South, Salman
Были приняты меры для того, чтобы самолет ЮНСКОМ мог совершить посадку в Эль-Хаббании в 07 ч. 15 м. 14 ноября.
Arrangements have been made for the UNSCOM aircraft to land at Habbaniyah at 0715 on 14 November.
Вместе этого Ирак предложил разместить самолет Ан-30 на военно-воздушной базе Хаббания, находящейся в 120 км от Багдада.
Instead, Iraq proposed that the AN-30 unit be based at Habbaniyah airbase, located 120 kilometres from Baghdad.
Попрежнему ведется расследование в отношении инцидента в Вад-Хагаме, где проживают арабские группы, принадлежащие к племенам хаббания и тарджам.
The investigation is still under way with regard to the incident at Wad Hagam, which is inhabited by Arab groups belonging to the Habbaniyah and the Tarjam.
Согласно этому сообщению, кувейтская группа судебно-медицинских экспертов вскоре после этого отбыла в Эль-Хаббанию, с тем чтобы вывезти часть останков для проведения анализа на ДНК.
According to that newspaper report, a Kuwaiti team of forensic experts left for Habbaniyah soon afterwards to bring back some of the remains for DNA testing.
Визы оперативно предоставлялись всем сотрудникам; они выдавались по прибытии в аэропорт Хаббания, который правительство Ирака разрешило использовать для въезда и выезда международных сотрудников.
Visas are granted to all staff promptly; they are issued upon arrival at Habbaniyah airport, which the Government of Iraq has authorized for the use of international staff.
Вы участвовали в зачистке деревни у города Хаббания?
Were you involved with the securing of a village outside Habbaniyah?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test