Translation for "француза" to english
Француза
noun
Translation examples
noun
Гражданство: француз
French nationality
белые французы: 0,9%;
White French 0.9%
Куру, Француз-ская Гвиана
Kourou, French Guiana
Француз-ское под-разделение тылового обеспечения
French Logistics
5 французов, бельгийцев и швейцарцев
5 French, Belgian and Swiss
Кулинарная терминология -- страсть французов.
The French like that -- the language of the chef in the kitchen.
"стоит ли говорить о том, что натурализованные иностранцы, ставшие французами, не могут быть высланы, и что, напротив, французы, утерявшие свой статус, могут быть высланы из Франции?".
Needless to say, aliens who have become naturalized French citizens may not be expelled, and, conversely, French nationals who have lost their French nationality may be expelled from France.
- Да, я француз.
- I'm French.
- Он же француз.
- He's French.
Папа, значит, француз.
Daddy's French.
Я никогда не думала, что французы такие...французы.
I never realised that French people were so... French.
Христофора принадлежала французам.
Christopher's in that of the French.
Таким языком можно напугать и французов.
The man's tongue is fit to frighten the French.
Французы, пытавшиеся поселиться во Флориде, были все перебиты испанцами.
The French, who attempted to settle in Florida, were all murdered by the Spaniards.
– Что ты, Гек, да разве французы говорят не по-нашему? – Да, Джим;
«Why, Huck, doan' de French people talk de same way we does?» «NO, Jim;
Приблизительно в это же время французы и англичане начали взаимно стеснять промышленность друг друга установлением подобных же пошлин и запрещений, причем, впрочем, первый пример, по-видимому, подали французы.
It was about the same time that the French and English began mutually to oppress each other's industry by the like duties and prohibitions, of which the French, however, seem to have set the first example.
– Ах, это такой простодушный рассказ; рассказ старого солдата-очевидца о пребывании французов в Москве;
"Oh, but it's only the simple tale of an old soldier who saw the French enter Moscow.
Так и получается, что воевать против швейцарцев французы не могут, а без швейцарцев против других — не смеют.
Hence it arises that the French cannot stand against the Switzers, and without the Switzers they do not come off well against others.
Иначе может обстоять дело во время какого-нибудь общественного бедствия, как, например, неприятельского вторжения, вроде вторжения французов в 1672 г.
It might be otherwise during a public calamity; an invasion, for example, such as that of the French in 1672.
- Французы на востоке? - Французы везде.
“The French are to the east?” “The French are everywhere.”
— Вы хотите сказать, у французов? — Я не француз.
“To French people, you mean?” “I am not French.
– Французы! – заорал он. – Здесь французы, милорд!
'The French!' he bellowed. 'The French are here, my lord.
А вот здесь форт Чикаго владение французов. - Французы.
Right there, Fort Chicago– it's a French outpost.” “French.
— Но ведь вы француз.
“But you’re French.
Он не то француз, не то швейцарец, точно не знаю. Француз?
He’s either Swiss or French, I’m not sure which.” French?
И где французы теперь?
And where are the French now?
– Лизать французам задницу или не лизать французам задницу, вот в чем вопрос.
“To fuck around with the French or not to fuck around with the French, that is the question.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test