Translation for "франкфурт-на-одере" to english
Франкфурт-на-одере
Translation examples
12. В июне 1994 года прокуратура Франкфурта-на-Одере возбудила против сотрудников полиции Бернау дело по обвинению в грубом обращении с вьетнамцами.
12. In June 1994, the Prosecutor of Frankfurt an der Oder opened an investigation against Brandenburg police officers accused of maltreating Vietnamese nationals.
В феврале 1995 года материалы на восемь полицейских были переданы в суд Франкфурта-на-Одере; материалы на двух других в марте 1995 года были переданы в местный суд Бернау.
In February 1995, eight police officers were referred to the Court of Frankfurt an der Oder; in March 1995, two others were referred to the local court of Brandenburg.
17. В решении, вынесенном 30 мая 1994 года, региональный суд Франкфурта-на-Одере отказался направить на рассмотрение судебной инстанции дело по обвинению трех полицейских, поскольку не имелось никаких доказательств того, что они могли предотвратить убийство ангольца.
17. In a decision handed down on 30 May 1994, the Regional Court of Frankfurt an der Oder refused to refer the three accused police officers to a trial court, as there was no proof that they could have prevented the murder of the Angolan national.
18. Протест на это решение, принесенный прокуратурой Франкфурта-на-Одере, 27 октября 1994 года был отклонен верховным региональным судом земли Бранденбург, который счел, что если направить дело в судебную инстанцию, то обвиняемым обязательно будет вынесен оправдательный приговор".
18. The appeal of this decision brought by the Prosecutor's Office of Frankfurt an der Oder was rejected by the Regional Superior Court of the Land of Brandenburg on 27 October 1994, which held that if the case was referred to a trial court, the accused parties would undoubtedly be acquitted.
Это судебное решение резко отличается от некоторых решений, вынесенных в прошлом, когда расистские преступления квалифицировались в качестве умышленного нанесения телесных повреждений, повлекших за собой смерть пострадавшего без наличия такого умысла у нападавшего, как это было в сентябре 1992 года во Франкфурте-на-Одере, когда лица, убившие на границе с Польшей ангольца, были осуждены по приговорам от двух лет условно до четырех лет лишения свободы.
This judgement contrasts markedly with certain decisions in the past in which racist crimes have been classified as intentional wounding with a fatal outcome but without intent to cause death, as in the case of the murder of an Angolan in September 1992 at Frankfurt an der Oder on the Polish border, for which the culprits were given sentences ranging from two years' (suspended) to four years' imprisonment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test