Translation for "фракционности" to english
Фракционности
Translation examples
Фракционные воюющие группировки
Factional fighting groups
b) Фракционность и политизация
(b) Factionalism and politicization
Фракционная борьба будет продолжаться.
Factional fighting is bound to continue.
Фракционным междоусобицам, криминальной деятельности и терроризму способствуют доходы от торговли наркотиками.
Factional violence, criminal activities and terrorism are sponsored by drug-related revenues.
Этот альтернативный способ во многом отражает бездействие государственных структур и степень фракционности в регионе.
This alternative pathway reflects largely the collapse of state institutions and the degree of factionalism within the region.
Поэтому необходимо принять решительные меры по борьбе с терроризмом, фракционностью и проблемами, связанными с наркотиками.
Therefore, firm measures must be taken to tackle terrorism, factionalism and problems related to narcotics.
Вновь наметился раскол, вызванный фракционными разногласиями внутри двух основных партий коалиции 4/.
Fractures arising from factional disputes within the two main parties to the coalition 4/ reappeared.
Мы надеемся, что все камбоджийцы и впредь не будут руководствоваться фракционными интересами и приложат усилия для достижения национального согласия.
We hope that all Cambodians will continue to set aside factional interests and work towards national reconciliation.
Ливийское общество осуждает монополизацию и эксплуатацию религии для подстрекательства к мятежу, фанатизму, сектантству, фракционности и конфликтам.
The society of the Jamahiriya prohibits monopolization and exploitation of religion to stir up sedition, fanaticism, sectarianism, factionalism and conflict.
Нет, это будет фракционность.
No, that will create factionalism
Мы должны остерегаться фракционных провокаций.
We must beware the factional provocation being sown in Iraq
Утрата фракционности означает конец для RAF.
Loss of factionalism means the end of the RAF.
- Если ты собираешься больше заниматься фракционной деятельностью, тебе следует выйти из политбюро.
If you're just carrying out more factional activities, you should quit the politburo.
Таким образом, на этом собрании, скатывающемся в хаос, призывы лидеров к фракционности заслуживают рассмотрения.
Thus, with the meeting falling into chaos, the leaders' calls for factionalism warrant self-criticism.
Фракционный разброд дома.
The factionalism at home.
За время фракционной борьбы он еще похудел;
In the time of the factions, he had lost weight;
Фракционная борьба приняла отныне открытую форму.
The faction fight was out in the open now.
Внутри Политбюро, как нам известно, разгорается яростная фракционная борьба.
There’s a vicious faction fight now going on inside the Politburo, as we know.
Но Генрих, который считал, что разбирается в дворцовой фракционности и интригах, обнаружил, что ему есть еще чему поучиться.
But Henry, who thought he understood court factions and intrigue, found he had much to learn.
Демонстрация привязанности к любимым увлечениям, к профессии и к общественным объединениям значительно превосходила любой фракционный цвет.
Declarations of allegiance to hobbies, professional affiliations, and social clubs greatly outnumbered any factional color.
Эта реакция, о которой сегодня так часто забывают, является наиболее убедительным доказательством того, что весь январский переворот был чисто фракционным предприятием.
This public reaction, often forgotten today, gives the lie most firmly of all to the idea that the January coup was a factional affair.
И что мы ввергаемся в пучину всеобщего отрицания. Слишком тяготеем к Европе, терроризму, фракционности, цинизму в частной и общественной жизни.
And we’re blundering into decline, back toward Europe, terrorism, factionalism, cynicism in private and public life, and I hope there’s nothing foreordained about that, either.”
Но все понимали, что фракционная борьба только начинается и будет идти до победы одной из сторон: никто теперь не сможет отойти в сторону, никто не сможет остаться нейтральным.
But the faction fight, all knew, would now go on until it was resolved; no one could back away now, no one could stay neutral anymore.
Рудина ничуть не привлекала перспектива фракционной борьбы, но он постоянно думал о такой возможности, после того как в первый раз прочитал доклад профессора Яковлева в тишине своего кабинета.
Rudin did not relish the prospect of a faction fight, but he had held it in mind since he had first read Professor Yakovlev’s report in the privacy of his study.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test