Translation for "фрагонар" to english
Фрагонар
Translation examples
Будешь выглядеть как Фрагонар.
You would look like a Fragonard.
Я представляю себе женщину с картины Фрагонара, Помесь современной рок-звезды и хасидского джентльмена.
I sort of see this woman as if she stepped out of a Fragonard painting, but she is a modern-day rock star meets
Ведь они даже не взглянули ни на Ватто, ни на Фрагонара.
After all, they hadn’t looked at the Watteaus or the Fragonards.
Шедевры Фрагонара, Гойи, Питера Брейгеля.
Works by Fragonard, Goya, Pieter Brueghel.
Фрагонара она рассматривала молча, наморщив лоб.
But when she saw the Fragonard she was silent, frowning.
Я всегда считала Фрагонара и Буше самыми романтическими художниками на свете.
I always think Fragonard and Boucher painted the most romantic pictures anyone could imagine.
Это была авторская копия "Колечка" Фрагонара, - краски на ней были столь свежи, что, казалось, она еще не успела высохнуть.
It was a replica of Fragonard's Gimblette, a brilliant painting that looked as if it had barely had time to dry.
Он положил было глаз на небольшого, но выразительного Фрагонара, но какой-то гранд из министерства финансов его опередил.
He had had his eye on a small but exquisite Fragonard, but a shifty grandee in Treasury had got there first.
От камина до потолка возвышалось зеркало-трюмо с необыкновенно сложной резьбой и картиной Фрагонара.
From mantel top to ceiling rose a heavily carved trumeau mirror with a painting by Jean Honore Fragonard.
Король остался один. Невидящими глазами смотрел он на противоположную стену, где висел один из шедевров Фрагонара.
When he was alone, the King sat down in the armchair to stare with unseeing eyes at an exquisite painting by Fragonard on the opposite wall.
Затем в дальнем конце салона он увидел кого-то, стоящего совершенно неподвижно и рассматривающего картину Фрагонара.
Then he saw someone at the far end of the salon, standing completely still and staring up at a picture by Fragonard.
На стенах висели картины Фрагонара и Буше; несомненно, они были получены благодаря «убедительности» посланцев Сатаны.
The walls were covered with Fragonard and Boucher panels, and I had no doubt that they had been acquired by the “eloquence” of Satan’s messengers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test